GRC

ἐντύνω

download
JSON

Bailly

[ῡ] (f. υνῶ [ῠ], ao. ἔντυνα [ῡ], pf. inus.) :
      1 garnir, équiper, munir de son attirail : ἵππους, EUR. Hipp. 1183, harnacher des chevaux ; λέχος, A.RH. 3, 40, préparer un lit ; ἀοιδήν, OD. 12, 183, composer un chant ; τινά, IL. 14, 162, parer ou équiper qqn ; fig. ὑπόσχεσιν, A.RH. 3, 737, accomplir une promesse ;
      2 préparer, disposer, d’où exhorter, exciter : τινά, THGN. 196 ; PD. P. 4, 181, qqn ;

Moy. :
      1 s’équiper, se préparer, OD. 6, 33 ; 12, 18 ; ἔς τι, MOSCH. 2, 30 ; CALL. Ap. 1, 8, pour qqe ch. ;
      2 préparer pour soi : ἄριστον, δαῖτα, etc. IL. 24, 124 ; OD. 3, 33, etc. se préparer son repas ; d’où en gén. prendre soin de, s’occuper de, acc. HÉS. O. 630 ; ὑποσχεσίην, A.RH. 3, 510, accomplir sa promesse.

Impf. 3 pl. ἔντυνον, IL. 9, 203 ; impf. itér. 3 sg. ἐντύνεσκε, A.RH. 3, 40.

Étym. ἔντεα.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. ἐντυνῶ Lyc. 734; aor.1 ἔντυνα Il. 14.162, E. Hipp. 1183; imper. ἔντυνον Il. 9.203; — also ἐντύω [υ], Thgn. 196; imper. ἔντυε AP 10.118; impf. ἔντυον Il. 5.720; — Med., Call. Ap. 8; aor. ἐντυνάμην Hom. (v. infr.); — Pass., A.R. 1.235; (< ἔντεα): — equip, deck out, get ready, ἔντυεν ἵππους was harnessing them, Il. 5.720 (so once in Trag., ἐντύναθ’ ἵππους ἄρμασιν E. Hipp. 1183); ἔντυον εὐνήν were getting it ready, Od. 23.289; δέπας δ’ ἔντυνον (aor.1 imper.) ἑκάστῳ prepare the cup, i.e. mix the wine, for each, Il. 9.203; λιγυρὴν δ’ ἔντυνον ἀοιδήν raise the loud strain, Od. 12.183; εὖ ἐντύνασαν ἓ αὐτήν having decked herself well out, Il. 14.162; θοίνας ἔντυον B. Fr. 18; ἐ. ὑπόσχεσιν make it good, implement it, A.R. 3.737; ὑποσχεσίην ib. 510; — Med., ὄφρα τάχιστα ἐντύνεαι (trisyll.) may΄st get thee ready, Od. 6.33; ἦλθ’ ἐντυναμένη 12.18; μολπήν τε καὶ ἐς χορὸν ἐντύνεσθε Call. Ap. 8, cf. Mosch. 2.30; more freq. in Hom. c. acc., prepare for oneself, only in the phrases ἐντύνεσθαι ἄριστον, δαῖτα, δεῖπνον, Il. 24.124, Od. 3.33, 15.500, al. ; ἄρμενον ἐντύνασθαι provide one what is needful, Hes. Op. 632; ἀγλαΐην A.R. 4.1191; — Pass., to be furnished with, τι Id. 1.235. c. acc., make one ready, urge him on, κρατερή μιν ἀνάγκη ἐντύει Thgn. 196, cf. Pi. O. 3.28; also c. inf., urge to do a thing, Id. P. 9.66, N. 9.36.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

auch ἐντύω, gew. nur im imprf., fut. u. aor. ἐντυνῶ u. ἔντῡνα (vgl. ἔντεα), zurüsten, zubereiten ; ἵππους, die Pferde anschirren, Il. 5.720 ; ἐντύναθ' ἵππους ἅρμασιν Eur. Hipp. 1183 ; εὐνήν, das Bett bereiten, Od. 23.289 ; δέπας τινί, den Becher für Jem. zubereiten, ihn mischen, Il. 9.203 ; ἀοιδήν, Gesang anheben, Od. 12.183 ; εὖ ἐντύνασαν ἓ αὐτήν, nachdem sie sich wohl geschmückt hatte, Il. 14.162 ; Ζήταν, ausrüsten, Pind. P. 4.184 ; ἔντυέ οἱ ἄεθλον, Ap.Rh. 1.16 ; ὑπόσχεσιν, ein Versprechen erfüllen, 3.737 ; λέχος 3.40 ; Mosch. 2.160 u. a. sp.D.; – ἐπεὶ κρατερή μιν ἀνάγκη ἐντύει Theogn. 196, ihn antreibt, wie Pind. Ol. 3.29 ; mit dem inf., ἔντυεν γάμου κραίνειν τελευτάν P. 9.68 ; N. 9.37. – Med., sich rüsten, sich fertig machen ; ὄφρα τάχιστα ἐντύνεαι Od. 6.33 ; 12.18 ; ἐς χορὸν ἐντύνεσθε Callim. Apoll. 1.8. Gew. für sich bereiten, besorgen, bes. δαῖτα, δεῖπνον, ἄριστον, Od. 3.33, 15.500, 16.2, sich eine Mahlzeit bereiten ; ἄρμενον, sich das Erforderliche herbeischaffen, Hes. O. 630 ; ἐρετμόν Ap.Rh. 1.1189 ; ὑποσχεσίην, sein Versprechen erfüllen, 3.510. – Pass. bei Ap.Rh. 1.235, ὅσσαπερ ἐντύνονται νῆες, womit die Schiffe ausgerüstet werden.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory