GRC
Bailly
ἐντρυφάω-ῶ [ῠ]
1 faire ses délices de, se complaire dans : τινι, DS. 19, 71 ; ἔν τινι, DC. 65, 20 ; NT. 2Petr. 2, 13, dans qqe ch. ; fig. se jouer avec : ἀνέμοις, CHÆRÉM. (ATH. 608 e) avec le vent, en parl. d’une chevelure ; abs. s’adonner à la mollesse, XÉN. Hell. 4, 1, 30 ;
2 se jouer, se railler de, dat. EUR. Cycl. 588 ; LUC. M. cond. 35 ; d’où au pass. être raillé, insulté, PLUT. Lys. 6, Cæs. 64.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
revel in, delight in, c. dat., ἐξουσίᾳ E. Fr. 362.24; γαμηλίῳ λέχει Men. 535.8; ἡδοναῖς D.S. 19.71, cf. Luc. JTr. 21; in good sense, δικαιοσύνῃ Ph. 2.258; of persons, Πελοπίδᾳ Plu. Pel. 30; ἔν τινι D.C. 65.20; in bad sense, ἐν ταῖς ἀγάπαις 2 Ep. Pet. 2.13; κόμαι ἀνέμοις ἐνετρύφων it was playing in the wind, Chaerem. 1.7; abs., X. HG 4.1.30, Ph. 1.666.
treat haughtily or contemptuously, τινί E. Cyc. 588, Plu. Them. 18, Alciphr. 1.35; exult over, τινὸς συμφοραῖς Jul. ad Ath. 279c; ἔν τινι LXX Hb. 1.10; abs., Plu. Alc. 23; — Pass., to be made a mock of, Id. Lys. 6, Caes. 64.
use or abuse at pleasure, τοῖς νόμοις, τοῖς συνοῦσι, Luc. Abd. 10, Merc. Cond. 35, al.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
in Etwas schwelgen, sich als Schwelger oder Weichling zeigen ; absolut, Xen. Hell. 4.1.30 ; ἡδοναῖς DS. 19.71 ; ἔν τινι, DC. 65.20 ; sich an Etwas vergnügen, τινί, Hdn. 3.5.4 ; κόμαι ἐνετρύφων ἀνέμοις, schwelgten im Winde, Chaerem. Ath. XIII.608d. – An Jemandem seinen Mutwillen auslassen, ihn zum Besten haben, ἐντρυφᾷς πεπωκότι Eur. Cycl. 588 ; Luc. merc.cond. 35 u. a.Sp. – Pass., verspottet, übermütig behandelt werden, Plut. Lys. 6, Caes. 64 u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐν-τρυφάω, ῶ
[in LXX: Isa.55:2 57:4 (עָנַג hith.), Hab.1:10 (קָלַס hith.), 4Ma.8:8, etc. ;]
to revel in: ἐν-τ. ἀπάταις, 2Pe.2:13 (see Mayor, in l).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars