ἐν·τίθημι,
f. ἐνθήσω :
I mettre dans, placer dans : τί τινι (χειρὶ ἅρπην, HÉS.
Th. 174, une faucille dans la main ; αὐχένα ζυγῷ, EUR.
Hec. 376, le cou sous le joug,
etc.) ; cf. HDT.
2, 73 ; AR.
Eccl. 346, etc. ; τινὰ εἰς πλοῖον, ANT.
134, 91, déposer qqn dans un navire ;
fig. παρανομίαν εἰς τὴν μουσικήν, PLAT.
Leg. 700 e, introduire de la licence dans la musique ; ἀθυμίαν,
Leg. 800 c ; φόϐον, XÉN.
An. 7, 4, 1, inspirer du découragement, de la crainte ;
particul. : 1 donner à manger : τινί τι, AR.
Eq. 717, qqe ch. à qqn (
litt. mettre qqe ch. dans la bouche de qqn) ;
2 insérer (une lettre) PLAT.
Crat. 417 b ;
3 greffer (un arbre) CLÉM.
800 ; II mettre sur : χλαίνας, IL.
24, 646, étendre des manteaux (sur une couche) ; κόσμον τάφῳ, EUR.
I.T. 632, parer un tombeau ;
Moy. :
1 mettre pour soi dans
ou sur : τινὰ λεχέεσσι, IL.
21, 124, déposer qqn dans
ou sur son lit ; τι νώτῳ, A.RH.
3, 1320, mettre qqe ch. sur son dos ; τι εἰς πλοῖον, XÉN.
Œc. 20, 28, déposer qqe ch. dans un navire ; εἰς ναῦν φορτία, DÉM.
34, 6 Baiter-Sauppe, embarquer ses bagages sur un vaisseau ;
fig. χόλον θυμῷ, IL.
6, 326, concevoir de la colère dans son cœur ; μῦθον θυμῷ, OD.
21, 355, recueillir une parole dans son cœur ; τινὰ τιμῇ, IL.
4, 410, placer qqn dans son estime ;
2 particul. se mettre qqe ch. dans la bouche, manger, AR.
Eq. 51.
➳ Ao.1 inf. épq. ἐνθέμεναι, IL. 24, 646, etc. ; poét. ἐνθέμεν, THGN. 430. — Moy. impf. 1 pl. poét. ἐντιθέμεσθα, OD. 3, 154 ; ao.2 impér. 2 sg. poét. ἔνθεο, IL. 4, 410 ; 9, 639, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »