GRC

ἐνσείω

download
JSON

Bailly

'ἐν·σείω :
      1 tr.
secouer, jeter ou pousser dans : τινά τινι, SOPH. Ant. 1274 ; LUC. As. 31 ; ou εἴς τι, LUC. M. cond. 30, pousser qqn dans qqe ch. (dans un gouffre, sur une route, etc.) ; fig. πόλιν εἰς πόλεμον, PLUT. Phoc. 23, un État à la guerre ; δι' ὤτων κέλαδον ἐ. πώλοις, SOPH. El. 737, faire retentir à l’oreille des chevaux un bruit strident ;
      2 intr. s’ébranler contre, se jeter sur : τινί, DS. 13, 39 ; DH. 5, 39 ; PLUT. Alex. 60, etc. ; εἴς τι, DS. 14, 60 ; κατά τι, DH. 9, 16, sur qqe ch. ;

Moy. rentrer en soi-même, s’examiner, ARR. Epict. 3, 14, 3.'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

pf. ἐνσέσεικα BGU 136.11 (ii AD): — brandish or hurl at, c. acc. rei, ἐ. βέλος κεραυνοῦ S. Tr. 1087; ὀξὺν δι’ ὤτων κέλαδον ἐ. πώλοις drive a shrill sound into their ears, Id. El. 737; ἐνέσεισε… μετανιπτρίδα Philetaer. 1. c. acc. pers., plunge in, drive into, ἐ. τινὰ ἀγρίαις ὁδοῖς S. Ant. 1274; ἑαυτοὺς τῇ ἐπιτροπῇ BGU l.c. ; ἑαυτὸν τῇ ἑστίᾳ Luc. Asin. 31; σπινθῆρας πυρὸς ὑγιαίνοντι σώματι Gal. 7.182; οἷ κακῶν σαυτὴν ἐνέσεισας Alciphr. 3.27; τὸν Ἀρχίαν εἰς τὸν πότον Plu. 2.588b; εἰς βάραθρον ἐ. τινά Luc. Merc. Cond. 30; ἐ. τὴν πόλιν εἰς πόλεμον Plu. Phoc. 23; ἐ. χιόνα εἰς τὸν ἄκρατον Macho ap. Ath. 13.579f; — Pass., εἰς ὠνήν to be jockeyed into a purchase, Hyp. Ath. 26. c. acc. rei, loosen, damage, μέρος τοῦ χάρακος BGU 1215.15 (iii BC). Pass., to be interpolated, Sch. Il. 23.104.
shake, jar, Hp. Off. 25 (Pass.); ἐ. βάσιν jar one΄s foot, Luc. Ocyp. 9.
dash to the ground, νήπια LXX 4 Ki. 8.12. Pass., ἐνσεσεισμένη broken by age, Com.Adesp. 1001. metaph, shake thoroughly, Pass., ἐνσείσθητι Arr. Epict. 3.14.3. intr., rush upon, attack, [τινὶ ναυσὶ] πλαγίαις D.S. 13.40; εἰς τὰς ναῦς Id. 14.60; τοῖς πολεμίοις κατὰ τὸ δεξιὸν κέρας D.H. 9.16, cf. Plu. Alex. 60; πόνοι ἐ. εἰς ὀσφύν shoot, Ruf. Ren. Ves. 1.3; — Med., jostle, Arr. Epict. 4.44.24, v.l. in Epict. Ench. 4; — Pass., τοῖς κιόσιν ἐνσεισθείς J. AJ 5.8.12.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(σείω), hineinschütteln, -stoßen, -schleudern ; vom Blitz, ἔνσεισον, ἐγκατάσκηψον βέλος κεραυνοῦ Soph. Trach. 1077 ; ὀξὺν δι' ὤτων κέλαδον ἐνσείσας ἵπποις, einen hellen Schall durch die Ohren schmettern, El. 727 ; übertr., θεὸς ἔπαισεν, ἐν δ' ἔσεισεν ἀγρίαις ὁδοῖς Ant. 1250. Oefter bei Sp.; τὴν πόλιν εἰς τὸν Ἑλληνικὸν πόλεμον ἐνέσεισεν Plut. Phoc. 23 ; εἰς οἷον βάραθρον ἐμαυτὸν ἐνσέσεικα, habe ich mich gestürzt, Luc. merced. cond. 30 ; hineingießen, bei Ath. XI.487a ; ἐνσέσεισται ὁ στίχος, ist eingeschoben, Schol. Il. 23.104 ; – ἐνσεσεισμένη, von einem alten Weibe, B.A. 39 aus einem com. – Intr., darauf losstürmen ; πλαγίαις ταῖς ναυσὶν ἐνέσειον D. Sic. 13.39 ; τοῖς ἐμβόλοις εἰς τὰς ναῦς 14.60 ; vgl. Dion.Hal. 5.39 ; Plut. Alex. 60 u. öfter.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to shake in or at , (Sophocles Tragicus); κέλαδον ἐνς. πώλοις to drive a sound into their ears, (Sophocles Tragicus)
2. with accusative pers. to drive into , ἐνς. τινὰ ἀγρίαις ὁδοῖς (Sophocles Tragicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory