GRC

ἐννέπω

download
JSON

Bailly

ἐν·νέπω, d’où ἐνέπω :
      1
dire ; τι, OD. 24, 414, dire qqe ch. ; τινί τι, IL. 8, 412 ; etc. ; τινά τι, EUR. Suppl. 436, dire à qqn qqe ch. ; avec un acc. de pers. ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, OD. 1, 1, Muse, dis-moi l’homme, càd. la vie de l’homme ; avec un relat. τίς ἄριστος ἔην σύ μοι ἔννεπε, Μοῦσα, IL. 2, 761, Muse, dis-moi qui était le plus brave ; avec une conj. ἐνν. τινὶ ὡς, SOPH. El. 1367, dire à qqn que ou comment ; abs. faire des récits, conter des nouvelles ; πρὸς ἀλλήλους, OD. 23, 301, les uns aux autres ;
      2 parler, en gén. πρός τινα, ESCHL. Suppl. 201 ; SOPH. Tr. 401, etc. à qqn ; avec l’acc. τινά, HÉS. O. 192 ; SOPH. Aj. 751, adresser la parole à qqn, interpeller qqn ; τινά avec l’inf. ordonner à qqn de, etc. PD. P. 9, 171 ; SOPH. O.R. 350, O.C. 932 ;
      3 appeler d’un nom : τινὰ δοῦλον, EUR. H.f. 270, appeler qqn esclave.

Seul. prés. ἐννέπω, IL. 2, 761 ; OD. 1, 1 ; HÉS. O. 2 et 262 ; PD. N. 7, 69 ; SOPH. O.R. 1381 ; etc., et impf. ἔννεπον, IL. 8, 412 ; HH. 12, 29 ; PD. O. 1, 47 ; N. 10, 79, etc., avec un seul ν : ἐνέπω, OD. 17, 459 ; 23, 301 ; 24, 414 ; HÉS. O. 192, etc. Pour les formes du fut. ἐνίψω et ἐνισπήσω, de l’ao.1 ἔνιψα, de l’ao.2 ἔνισπον, d’ord. rattachées à ce verbe, voy. les mots ἐνίπτω et ἐνίσπω.

Étym. R. indo-europ. *sekw-, dire avec préverbe ἐν-, cf. ἐνίσπω ; p. ἔννεπε cf. lat. inseque, insece.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

v. ἐνέπω.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

s. ἐνέπω.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory