{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BD%CE%BD%CE%B5%CC%81%CF%80%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 03:15:24",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐννέπω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐννέπω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐν·νέπω<\/b>, <i>d’où<\/i> <b>ἐνέπω :<br\/>      1<\/b> dire ; τι, OD. <i>24, 414,<\/i> dire qqe ch. ; τινί τι, IL. <i>8, 412 ; etc. ;<\/i> τινά τι, EUR. <i>Suppl. 436,<\/i> dire à qqn qqe ch. ; <i>avec un acc. de pers<\/i>. ἄνδρα μοι ἔννεπε, Μοῦσα, OD. <i>1, 1,<\/i> Muse, dis-moi l’homme, <i>càd<\/i>. la vie de l’homme ; <i>avec un relat<\/i>. τίς ἄριστος ἔην σύ μοι ἔννεπε, Μοῦσα, IL. <i>2, 761,<\/i> Muse, dis-moi qui était le plus brave ; <i>avec une conj<\/i>. ἐνν. τινὶ ὡς, SOPH. <i>El. 1367,<\/i> dire à qqn que <i>ou<\/i> comment ; <i>abs<\/i>. faire des récits, conter des nouvelles ; πρὸς ἀλλήλους, OD. <i>23, 301,<\/i> les uns aux autres ;<br\/><b>      2<\/b> parler, <i>en gén<\/i>. πρός τινα, ESCHL. <i>Suppl. 201 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 401, etc<\/i>. à qqn ; <i>avec l’acc<\/i>. τινά, HÉS. <i>O. 192 ;<\/i> SOPH. <i>Aj. 751,<\/i> adresser la parole à qqn, interpeller qqn ; τινά <i>avec l’inf<\/i>. ordonner à qqn de, <i>etc<\/i>. PD. <i>P. 9, 171 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 350, O.C. 932 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> appeler d’un nom : τινὰ δοῦλον, EUR. <i>H.f. 270,<\/i> appeler qqn esclave.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Seul. prés<\/i>. ἐννέπω, IL. <i>2, 761 ;<\/i> OD. <i>1, 1 ;<\/i> HÉS. <i>O. 2 et 262 ;<\/i> PD. <i>N. 7, 69 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 1381 ; etc., et impf<\/i>. ἔννεπον, IL. <i>8, 412 ;<\/i> HH. <i>12, 29 ;<\/i> PD. <i>O. 1, 47 ; N. 10, 79, etc., avec un seul<\/i> ν : ἐνέπω, OD. <i>17, 459 ; 23, 301 ; 24, 414 ;<\/i> HÉS. <i>O. 192, etc. Pour les formes du fut<\/i>. ἐνίψω <i>et<\/i> ἐνισπήσω, <i>de l’ao.1<\/i> ἔνιψα, <i>de l’ao.2<\/i> ἔνισπον, <i>d’ord. rattachées à ce verbe, voy. les mots<\/i> ἐνίπτω <i>et<\/i> ἐνίσπω.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *sek<sup>w<\/sup>-, dire <i>avec préverbe<\/i> ἐν-, <i>cf<\/i>. ἐνίσπω ; <i>p<\/i>. ἔννεπε <i>cf. lat<\/i>. inseque, insece.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "v. ἐνέπω."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "s. ἐνέπω."
                }
            ]
        }
    ]
}