GRC

ἐνεχυράζω

download
JSON

Bailly

ἐν·εχυράζω [ῠ] prendre un gage : τινός, DÉM. 518, 1 (loi) à qqn ; avec l’acc. du gage, DÉM. 762, 4 ; ESCHN. 56, 42 ; ἐν. οἰκίας, DH. 6, 29, mettre hypothèque sur des maisons ; fig. PLAT. Ax. 367 b ; au pass. ἐνεχυράζομαι τὰ χρήματα, AR. Nub. 241, on prend mes biens en gage ;

Moy. se faire donner un gage, une garantie : τόκου, AR. Nub. 35, pour les intérêts.

Fut. 2 sg. ἐνεχυρᾷς, SPT. Deut. 24, 6, 17 ; part. ἐνεχυράσων, DÉM. 1163, 16. Ao. 3 pl. ἠνεχύρασαν, SPT. Job 24, 3.

Étym. ἐνέχυρον.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -άσω D. 47.79 (but -χυρῶ LXX De. 24.17): — take a pledge from one, τινός Lex ap. D. 21.10; metaph, ἡ φύσις ἐ. τοῦ μὲν ὄψιν, τοῦ δὲ ἀκοήν Pl. Ax. 367b.
c. acc. rei, take in pledge, D. 24.197; ἐ. ὁ νόμος τὰς οὐσίας τῶν ὑπευθύνων Aeschin. 3.21, cf. LXX De. 24.6, al., D.H. 6.29, PPetr. 3 pp. 56, 69; abs., Plb. 6.37.8 (ἐνεχυριάζων codd.); — Pass., τὰ χρήματα ἐνεχυράζομαι I have my goods seized for debt, Ar. Nu. 241; — Med., have security given one, take it for oneself, τόκου for interest, ib. 35; seize as a pledge, Id. Ec. 567.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

von Einem ein Pfand zur Sicherheit nehmen ; ἡ φύσις ἐνεχυράζει τοῦ μὲν ὄψιν, τοῦ δὲ ἀκοήν Plat. Ax. 367b, sie nimmt als Pfand dem Einen sein Gesicht, dem Andern sein Gehör ; τὰς οὐσίας τῶν ὑπευθύνων Aesch. 3.21 ; übh. auspfänden, Dem. 21.10 u. öfter ; διάκονον 24.179, als Pfand wegnehmen ; Sp., wie LXX ; pass., ἐνεχυράζομαι τὰ χρήματα, ich werde ausgepfändet, mein Vermögen wird mir als Pfand weggenommen, Ar. Nub. 241 ; – verpfänden, τὰς οἰκίας Dion.Hal. 6.29. – Im med., sich von Einem ein Pfand geben lassen, ἐνεχυράσονται τόκου, für den Zins, Ar. Nub. 35, vgl. Eccl. 567.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to take a pledge from one, τινός Lex quoted in (Demosthenes Orator)
2. with accusative rei, to take in pledge , (Demosthenes Orator):—;Pass. to have one's goods seized for debt , (Aristophanes Comicus):—;Mid. to have security given one, take it for oneself , (Aristophanes Comicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory