GRC
Bailly
ἐν·διδύσκω (seul. prés.) [ῐ] revêtir : τινά τι, SPT. 2Reg. 1, 24, NT. Marc. 15, 17, qqn de qqe ch. ;
Moy. (seul. prés. et impf. ἐνεδιδυσκόμην) se revêtir de, acc. NT. Luc. 8, 27, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
put on, τινά τι LXX 2 Ki. 1.24, Ev. Marc. 15.17; — Med., put on oneself, Ev. Luc. 8.27, J. BJ 7.2.2 (Act. is v.l.); written ἐνδυδισκόμενος SIG 2857.13 (Delph.).
clothe, τινὰ ἱματίῳ Gp. 16.21.9.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
anziehen, NT u. a.Sp., auch pass.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐνδιδύσκω
[in LXX: 2Ki.1:24 13:18, Pro.31:21 (לָבַשׁ), Jdth.9:1 10:3, Sir.50:11 * ;]
to put on: with dupl. accusative, Mrk.15:17 (ἐνδύουσι, Rec.). Mid., to put on oneself, be clothed in: with accusative of thing(s), Luk.16:19 (cf. MM, Exp., xii).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars