GRC
Bailly
ἐν·δημέω-ῶ :
1 être établi ou séjourner dans un pays, LYS. 114, 36, PLUT. M. 578 e ; fig. se fixer (dans le corps) avec ἐν et le dat. NT. 2Cor. 5, 6 ;
2 venir se fixer, avec εἰς et l’acc. CHARIT. 6, 3.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Dor. ἐνδαμέω, live at or in a place, Lys. 9.5, IG 12(5).534.6 (Ceos, ii BC); simply, stay, remain in a place, μέχρις ἂν ἐνδημῶσιν οἱ πρέσβεις Aen.Tact. 10.11; ἐνδημῶν καὶ ἀποδημῶν Mitteis Chr. 284.3 (ii BC), etc. ; metaph, ὁ θεὸς ἐνδεδήμηκεν εἰς τὴν ἐμὴν ψυχήν Charito 6.3; ἐ. ἐν τῷ σώματι, πρὸς τὸν Κύριον, 2 Ep. Cor. 5.6, 8.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
im Lande sein, daheim sein, Lys. 9.5 u. Sp. – Auch übertr., ἐνδεδήμηκεν ὁ θεὸς εἰς τὴν ἐμὴν ψυχήν Charit. 6.3.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐνδημέω, -ῶ
(< ἔνδημος, living in a place),
to live in a place, be at home: ἐν τ. σώματι, 2Co.5:6 5:9; πρὸς τ. Kύριον, 2Co.5:8.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars