{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BD%CE%B4%CE%B7%CE%BC%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 22:16:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐνδημέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐνδημέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐν·δημέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> être établi <i>ou<\/i> séjourner dans un pays, LYS. <i>114, 36,<\/i> PLUT. <i>M. 578<\/i> e ; <i>fig<\/i>. se fixer (dans le corps) <i>avec<\/i> ἐν <i>et le dat<\/i>. NT. <i>2Cor. 5, 6 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> venir se fixer, <i>avec<\/i> εἰς <i>et l’acc<\/i>. CHARIT. <i>6, 3<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. ἐνδαμέω, <b>live at<\/b> or <b>in<\/b> a place, Lys. 9.5, IG 12(5).534.6 (Ceos, ii BC); simply, <b>stay, remain in<\/b> a place, μέχρις ἂν ἐνδημῶσιν οἱ πρέσβεις Aen.Tact. 10.11; ἐνδημῶν καὶ ἀποδημῶν Mitteis <i>Chr.<\/i> 284.3 (ii BC), etc. ; <i>metaph<\/i>, ὁ θεὸς ἐνδεδήμηκεν εἰς τὴν ἐμὴν ψυχήν Charito 6.3; ἐ. ἐν τῷ σώματι, πρὸς τὸν Κύριον, 2 Ep. Cor. 5.6, 8."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>im Lande sein, daheim sein<\/i>, Lys. 9.5 u. Sp. – Auch übertr., ἐνδεδήμηκεν ὁ θεὸς εἰς τὴν ἐμὴν ψυχήν Charit. 6.3."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐνδημέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; ἔνδημος, living in a place), <br\/><b>to live in a place, be at home<\/b>: ἐν τ. σώματι, 2Co.5:6 5:9; πρὸς τ. Kύριον, 2Co.5:8.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}