ἐν·αντίος, α, ον :
I adj. : 1 qui est en face de, vis-à-vis de, à l’encontre de,
dat. : ἀκταὶ ἐναντίαι ἀλλήλῃσιν, OD.
10, 89, rivages qui se font vis-à-vis ; ἐναντίον φαίνεσθαί τινι, OD.
6, 329, se montrer en face de qqn ; τἀναντία τινί, XÉN.
Cyr. 3, 3, 45, les choses qui s’offrent aux regards de qqn ;
avec mouv. : οἱ ἐναντίη ἤλυθε μήτηρ, IL.
6, 251, sa mère vint au-devant de lui ; δύο ἅμαξαι ἐν. ἀλλήλαις, THC.
1, 93, deux chars qui viennent à la rencontre l’un de l’autre ; ἐξ ἐναντίας, HDT.
7, 225 (ion. -ίης) ; THC.
4, 33, 35 ; PLAT.
Tim. 68 a,
etc. ; ἐκ τοῦ ἐναντίου, XÉN.
Hell. 4, 2, 22 ; 4, 5, 15 ; ἐξ ἐναντίου, LUC.
Am. 44 ; ἐκ τῶν ἐναντίων, POL.
5, 9, 9, en face, à l’opposite ;
2 avec idée d’hostilité, qui se tient en face de,
particul. dans un combat, avec le gén. IL.
5, 497, etc. ; SOPH.
Aj. 1284 ; XÉN.
An. 4, 3, 28 ; avec le dat. IL.
5, 12 ; EUR.
Suppl. 856, I.T. 1415 ; οἱ ἐν. l’ennemi,
litt. ceux qui sont en face, THC.
4, 64 ; ou en gén. la partie adverse, les adversaires
ou l’adversaire, PLAT.
Rsp. 471 b ;
etc. ; en parl. de choses : ἐν. στρατός, PD.
I. 6, 28, armée ennemie ; ἐν. στρατόπεδον, PLAT.
Lach. 193 a, camp ennemi ;
3 p. ext. opposé, contraire : τινί, SOPH.
Ph. 642, à qqn ;
p. opp. à φίλος, XÉN.
Hell. 6, 4, 5 ; à σύμμαχος, XÉN.
An. 3, 2, 10 ; τὸ ἐν. le parti opposé, XÉN.
Ath. 1, 4 ; adv. τὸ ἐναντίον,
d’où τοὐναντίον, XÉN.
Cyr. 8, 4, 9 ; PLAT.
Phædr. 268 d,
Gorg. 468 b,
etc. ; τὰ ἐναντία,
d’où τἀναντία, THC.
6, 79 ; SOPH.
Ant. 667, etc. le contraire ; πᾶν τοὐναντίον, PLAT.
Leg. 967 a ; πάντα τἀναντία, XÉN.
Mem. 3, 12, 4, tout le contraire ;
avec le gén. τὰ ἐν. τούτων, HDT.
1, 82 ; THC.
7, 75, les choses contraires à celles-là ;
avec le dat. τἀναντία τούτοις, PLAT.
Prot. 323 d,
m. sign. ; τὴν ἐν. τινὶ ψῆφον θέσθαι, DÉM.
361, 26 ; ou simpl. τὴν ἐναντίαν θέσθαι τινί, PLAT.
Lach. 184 d, déposer un suffrage contraire à celui de qqn ;
avec ἤ : τοὐναντίον ἤ, PLAT.
Leg. 966 e ; AR.
Pl. 14 ; τἀναντία ἤ, XÉN.
Mem. 3, 12, 4, le contraire de ce que, contrairement à ce que ; ἐκ τῶν ἐναντίων, POL.
5, 9, 9 ; κατὰ τἀναντία, PLAT.
Tim. 39 a, au contraire, par contre ;
II adv. : 1 ἐναντίον, en face, OD.
17, 544 ; 23, 107 ; EUR.
Hec. 968, etc. ; avec le gén. ἐν. τινός, EUR.
Hec. 975, en face de ;
p. suite, en présence de : ἐν. ἁπάντων λέγειν, THC.
6, 25, dire en face de tous ;
cf. SOPH.
O.C. 1002, etc. ; 2 avec idée d’hostilité (avec ou sans mouv.) avec le gén. ἐν. μαχέσασθαί τινος, IL.
20, 97, combattre en face de qqn ; ἐν. ἰέναι τινός, IL.
21, 574, s’avancer en face de qqn ;
avec le dat. ἐν. θεοῖς, EUR.
Or. 644, malgré les dieux ; νεικεῖν ἀλλήλοισιν ἐν. IL.
20, 252, se quereller les uns en face des autres ;
3 ἐναντία, en face, HDT.
6, 32 ; THC.
1, 29, etc.
• Cp. ἐναντιώτερος, PLAT. Rsp. 491 d ; ARSTT. Nic. 2, 8. • Sup. ἐναντιώτατος, THC. 3, 42 ; XÉN. Mem. 2, 3, 5 ; PLAT. Prot. 831 d ; PLUT. M. 485 a, etc.
➳ Dans les inscr. att. ἐναντίον se construit avec le gén. au sens de « en face de, devant », CIA. 1, 32, a, 20 (435/416 av. J.C.), etc. ; avec le dat. au sens de « contre » CIA. 2, 609, 2 (324 av. J.C.) ; de même, en ce sens, ἐναντία (v. Meisterh. p. 176, 23).
Étym. ἐν, ἀντίος.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »