GRC

ἐναίρω

download
JSON

Bailly

ἐναίρω (seul. prés., impf. ἤναιρον et ao.2 ἤναρον [ᾰ]) tuer, faire périr dans un combat, IL. 24, 244 ; SOPH. fr. 649 ; ou à la chasse, IL. 21, 485 ; SOPH. Ph. 956 ; d’où tuer, en gén. ESCHL. Sept. 811 ; fig. πόλις ἐναίρεται, SOPH. O.C. 842, la ville est détruite ;

Moy. tuer à la guerre, IL. 5, 43, etc. ; OD. 24, 424 ; HÉS. Th. 317 ; fig. χρόα, OD. 19, 263, détruire, càd. défigurer son corps.

Act. prés. inf. épq. ἐναιρέμεν, IL. 13, 338 ; 24, 244 ; impf. poét. ἔναιρον, PD. N. 3, 47 ; EUR. Hipp. 1129 ; Q. SM. 1, 395 ; ao.2 poét. ἔναρον, PD. N. 10, 15 ; EUR. Suppl. 821. — Moy. ao. épq. 3 sg. ἐνήρατο, IL. 5, 43 ; OD. 24, 424 ; HÉS. Th. 316.

Étym. ἔναρα ; cf. ἐνναίρω.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

also ἐνναίρω v.l. in Batr. 274; aor.2 ἤναρον Pi. Pae. 6.114, E. Andr. 1182 (lyr.), (κατ-) S. Ant. 871 (lyr.); poet. ἔναρον Pi. N. 10.15, E. Supp. 821 (hex.); inf. ἐναρεῖν (ἐξ-) Hes. Sc. 329; later, aor.1 ἔνηρα (κατ-) Orph. A. 666; — Med., Il. 16.92; 3 sg. aor.1 ἐνήρατο 5.43, Hes. Th. 316; — Pass. (v. infr.).
poet. Verb (used by Trag. mostly in lyr. passages), slay in battle, freq. in Il. ; ῥηΐτεροι ἐναιρέμεν easier to kill, 24.244; but also κατ’ οὔρεα θῆρας ἐ. 21.485; θῆοα… τόξοις ἐ. S. Ph. 956; τοὺς εὐγενεῖς γὰρ κἀγαθοὺς… φιλεῖ Ἄρης ἐναίρειν Id. Fr. 724; of a hunter, κάπρους ἔναιρε Pi. N. 3.47 (cf. ἔναρα); — Med., much like Act., Ἰδομενεὺς δ’ ἄρα Φαῖστον ἐνήρατο Il. 5.43, cf. 59, 6.32, Od. 24.424, Hes. Th. 316; Τρῶας ἐναιρόμενος Il. 16.92; once in the Od., of things, to make away with, destroy, μηκέτι νῦν χρόα καλὸν ἐναίρεο destroy, disfigure it not, 19.263; — Pass., ἀδελφαῖς χερσὶν ἠναίρονθ’ ἅμα A. Th. 811; πόλις ἐναίρεται σθένει S. OC 842 (lyr.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

töten, zu Grunde richten ; aor.2 ἤναρον, Hes. Sc. 329 ; Eur. Andr. 1182 ; ἔναρον, Pind. N. 10.15 ; Eur. Suppl. 821 ; ep. aor. I. med. ἐνήρατο, Il. 6.32 ; Hes. Th. 316 ; Ap.Rh. 1040. Das Wort entstand unläugbar aus ἐναρίω, hängt also mit ἔναρα doch wohl ähnlich zusammen wie καθαίρω = καθαρίω mit καθαρός. Nach Aristarch hieß ἐναίρειν eigentlich »dem getöteten Feinde die Rüstung (ἔναρα) abziehn«, s. Lehrs Aristarch. ed. 2 p. 145 ; für katachrestisch erklärte er daher den Ausdruck θῆρας ἐναίρειν Il. 21.485, weil die Tiere keine Rüstung hätten, s. Scholl. Aristonic. Vgl. Od. 19.263 ὦ γύναι, μηκέτι νῦν χρόα καλὸν ἐναίρεο, μηδέ τι θυμὸν τῆκε, πόσιν γοόωσα, »richte deine Haut nicht (durch Weinen) zu »Grunde«. Nach Anderen ist die Grundbedeutung »töten« ; nach Buttmann Lexil. 1 S. 276 hängt ἐναίρω mit ἔνεροι »die Unterwelt« zusammen und heißt eigentlich »in die Unterwelt schicken«. Buttmanns Deduktion könnte man durch die Annahme ersetzen, daß das Ε der zweiten Silbe von ἔνεροι nur Umlaut für α sei, so daß also ἐναίρω = ἐναρίω von einer älteren Form ἔναροι herkomme. Diese Annahme würde unterstützt werden durch den Namen Ἄρης ; denn der Kriegsgott Ares ist ursprünglich zweifellos der Todesgott, der Tod selbst ; also ἔναροι die im Tode, in der Gewalt des Todesgottes Befindlichen, die Toten. Das Wort ἔναρα könnte ganz einfach für das neutr. plur. desselben adjektiv. ἔναρος ἔνερος gelten, ἔναρα τεύχεα = »die der Gewalt des Todesgottes verfallene Rüstung«, »die Rüstung des Toten«. In dieser Ansicht flössen gewissermaßen Aristarchs u. Buttmanns Ansichten zusammen ; Buttmann leitet ἐναίρω vom mascul. (ἔνεροι), Aristarch vom neutr. (ἔναρα) eines u. desselben Adjektivs ἔναρος = ἔνερος ab. Freilich leitet nun weiter Aristarch ἔναρα »die Rüstung« von ἄρω »fügen« ab, κυρίως ἔναρα λέγεται οἷς ἐνάρηρε τὰ σώματα καὶ ἐνήρμοσται, θώραξ καὶ κυνέα καὶ κνημῖδες, Scholl. Aristonic. Il. 10.528, während Buttmann ἔναρα »die Rüstung« umgekehrt von ἐναίρω erst herleitet. – Bei Homer wird ἐναίρειν im activ. vom Töten in der Schlacht gebraucht z.B. Il. 8.296, 10.481, 11.188, 13.483 ; das medium Homerisch statt des activ., Il. 5.43, 16.92, Od. 24.424 ; ῥηΐτεροι ἐναιρέμεν, leichter zu töten, Il. 24.244. – Vgl. auch κατεναίρω und ἐναρίζω. – Κάπρους Pind. N. 3.45 ; πτηνὸν ὄρνιν οὐδὲ θῆρα Soph. Phil. 944 ; pass. πόλις ἐναίρεται Soph. O.C. 846.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory