GRC

ἐμφράσσω

download
JSON

Bailly

ἐμ·φράσσω, att. ἐμφράττω (f. -φράξω) :
      1 introduire pour boucher : τι εἴς τι, GEOP. 13, 5, 3, une chose dans une autre ;
      2 p. suite, boucher, obstruer : τὸ μεταξύ, THC. 7, 34, l’intervalle ; τοὺς ἔσπλους, THC. 4, 8, les passes d’un port ; τὸ στόμα, DÉM. 406, 5, acc. fermer la bouche ; τὴν φωνήν, PLUT. M. 88 c, intercepter la voix ; joint à συγκλείειν, PLAT. Tim. 71 c ; fig. τὰς τιμωρίας, ESCHN. 85, 32, empêcher une vengeance ;

Moy. :
      1 introduire pour boucher : τινί τι, NIC. Th. 79, une chose dans une autre ;
      2 boucher (une ouverture) acc. LUC. Tim. 19.

Étym. ἐν, φρ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. ἐμφράττω, pf. ἐμπέφρακα Sch. Ar. Nu. 1240; fut. Pass. -φραχθήσομαι LXX Mi. 5.1 (4.14); aor.2 part. Pass. ἐμφραγείς Ph. Fr. 41 H. : — bar a passage, stop up, block up, τὸ μεταξύ Th. 7.34; τοὺς ἔσπλους Id. 4.8; ἐ. συγκλείουσά τε Pl. Ti. 71c; ἐ. τὸ στόμα D. 19.208; ἐ. τὰς ὁδοὺς τῶν ἀδικημάτων Lycurg. 124.
bar the passage of, stop, τὰς κατὰ σοῦ τιμωρίας Aeschin. 3.223; πᾶσαν παρείσδυσιν Epicur. Sent.Vat. 47 (= Mctrod. 49); τὰς βοηθείας D.S. 14.56; τὴν περὶ τὰ αἰσθητήρια ἀκρίβειαν Ph. 1.246; τὴν φωνήν Plu. 2.606d. Med. in act. sense, Nic. Al. 191.
stuff in, φύλλα εἰς τὰς ὀπάς (v.l. φύλλοις τὰς ὀ.) Gp. 13.5.3; τινί τι v.l. in Nic. Th. 79 (Med.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

att. -φράττω, hineinstopfen ; φύλλα εἰς τὰς ὀπάς Geop.; verstopfen, versperren, αἱ νῆες τὸ μεταξύ Thuc. 7.34 ; τὰ πότιμα τῶν ὑδάτων, τοὺς πόρους τῆς πηγῆς, Pol. 5.62.4, 34.9.6 ; στόμα Dem. 19.209 ; καὶ συγκλείειν Plat. Tim. 71c ; übertr., τὰς ὁδοὺς τῶν ἀδικημάτων Lycurg. 124 ; ταῖς αἰτίαις τὰς τιμωρίας Aesch. 3.223 ; Sp.; überh. hindern, βοηθείας DS. 14.56. Das med., Nic. Th. 79, Al. 191 ; = act., τί τινι, τὸ κεχηνός, Luc. Tim. 19.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to obstruct (MT)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory