GRC

ἐμπρίω

download
JSON

Bailly

ἐμ·πρίω [ῑ]
   I tr.
      1
entamer avec la scie, scier, HPC. V.C. 913 (ἐκπρίω Littré) ;
      2 p. ext. entamer comme avec une scie, mordre profondément : τι, DS. Exc. 558, 65, qqe ch. ; ὀδόντας, DS. 17, 92, avoir les dents enfoncées dans ;
   II intr. avoir une saveur mordante ou piquante, NIC. Al. 533, etc.

Étym. ἐν, πρ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep. ἐνιπρίω, saw into, ὀστέον, vulg. for ἐκ-, Hp. VC 21; τὸ οὖς ἐνέπρισε τοῖς ὀδοῦσι bit deep into it, D.S. 10.17.
gnash together, ὀδόντας ἐμπεπρικώς having the teeth fixed in a bite, Id. 17.92, v.l. in Luc. Somn. 14; ἐ. γένυν χαλινοῖς Oppian. H. 5.186, cf. C. 2.261. intr., bite, be pungent, σίνηπυν, ὀνόγυρον, etc., Nic. Al. 533 (dub.l.), Th. 71, al. ἐμπρίων σφυγμός saw-like, hard pulse, Gal. 8.474, Alex.Trall. 6.1.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(πρίω), hineinsägen, einsägen ; Hippocr.; – hineinbeißen, ὀδόντας ἐμπεπρικώς DS. 17.92 ; μέτωπον ἐνιπρίουσι γένυσσι Opp. Cyn. 2.261, wie γένυν χαλινοῖς, knirschend ins Gebiß beißen, Hal. 5.183.
Uebertr. auch von dem Geschmack von Senf u. ä., beißen, Nic. Al. 533, Th. 71.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory