GRC

ἐμποιέω

download
JSON

Bailly

ἐμ·ποιέω-ῶ, faire dans, d’où :
      1 fabriquer ou exécuter dans : πύλας ἐν πύργοις, IL. 7, 438, ouvrir des portes dans des tours ;
      2 introduire, insérer : ἴχνεσιν ἴχνη, XÉN. Cyn. 5, 20, marquer ses pas dans les traces des autres ; χρησμὸν ἔς τι, HDT. 7, 6, ou χρησμόν τινι, DH. 4, 62, introduire un oracle dans un ouvrage (dans un recueil d’oracles, etc.) ;
      3 faire naître, engendrer, produire : στάσεις, THC. 1, 2, faire naître des dissensions ; πολέμους καὶ στάσεις ἡμῖν αὐτοῖς ἐμπ. ISOCR. 75 e, nous susciter à nous-mêmes des guerres et des dissensions ; particul. faire naître dans l’esprit : τί τινι, PLAT. Conv. 186 e, etc. faire naître un sentiment (amour, désir, crainte, etc.) dans l’âme de qqn ; ὀργάς, XÉN. Hier. 1, 28 ; μῖσος, PLAT. Rsp. 351 d, faire naître des colères, de la haine ; avec une prop. inf. XÉN. Œc. 21, 7 ; ou avec une conj. ἐμπ. τινι ὡς, etc. XÉN. An. 2, 6, 8, faire naître dans l’esprit de qqn la pensée que, etc. ;

Moy. faire dans ou sur : Ἑλικῶνι χορούς, HÉS. Th. 7, former des chœurs de danse sur l’Hélicon.

Étym. ἐν, π.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

make in, ἐν δ’ αὐτοῖσι (sc. πύργοις) πύλας ἐνεποίεον Il. 7.438, cf. Ar. Ec. 154; — Med., Ἑλικῶνι χοροὺς ἐνεποιήσαντο Hes. Th. 7, cf. PFlor. 212.10 (iii AD); — Pass., χελιδὼν ἦν τις ἐμπεποιημένη introduced by the poet΄s art, Ar. Av. 1301, v. Sch.
put in, ἐ. ἴχνεσιν ἴχνη, i.e.
put their feet in the same tracks, X. Cyn. 5.20.
foist in, ἐς τὰ Μουσαίου ἐ. χρησμόν Hdt. 7.6; χρησμοὶ ἐμπεποιημένοι τοῖς Σιβυλλείοις D.H. 4.62; simply, insert, opp. ἐξαγρέω, Schwyzer 412.3 (Elis).
produce or create in, ἡ χρεία καπήλων… γένεσιν ἐ. τῇ πόλει Pl. R. 371d; οἱ χρηματισταὶ… πολὺν τὸν κηφῆνα καὶ πτωχὸν ἐ. τῇ πόλει ib. 556a, etc. ; δύναμιν (sc. τῇ πόλει) Isoc. 9.47. of states of mind, ἐπιθυμίαν ἐ. τοῖς Ἀθηναίων ξυμμάχοις ἐς τοὺς Λακεδαιμονίους Th. 4.81; κακόν τι ἐ. ταῖς ψυχαῖς Pl. Phd. 115e; ἐν αὐτῷ δειλίαν ἐ. Id. R. 590b; ἐλπίδας ἐ. ἀνθρώποις X. Cyr. 1.6.19; ψυχῇ ἐπιστήμην Id. Mem. 2.1.20; ταραχήν τισι Men. Sam. 9; without a dat., produce, create, μῖσος, λήθην, Pl. R. 351d, Phlb. 63e, D. 19.3; ἡδονήν Arist. EN 1126a22; χρόνους [ψηφίσμασι] D. 23.93; χαράν X. Hier. 8.4; ὀργὰς καὶ λύπας ib. 1.28; c. inf. pro acc., ἐ. τινὶ ἀκολουθητέον εἶναι produce in one΄s mind the persuasion that he must follow, Id. Oec. 21.7; folld. by ὡς…, Id. An. 2.6.8. of conditions, produce, cause, ὀδύνην, σηπεδόνας, Hp. Acut. 16, Aret. SD 1.9; φθόρον Th. 2.51; στάσεις Id. 1.2; πολέμους καὶ στάσεις ἡμῖν αὐτοῖς ἐ. Isoc. 4.168; χρόνου διατριβὴν ἐ. Th. 3.38; κίνησιν Arist. Ph. 250b26. Med., ἐμποιεῖσθαι, = ἀντιποιεῖσθαι, lay claim to, ἱερωσύνης LXX 1 Es. 5.38, cf. AJA 16.13 (Sardes, iv/iii BC), BGU 13.13 (iii AD), etc. ; τοῦ λαοῦ μου LXX Ex. 9.17.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

hineinmachen ; πύλας ἐν πύργοις, in die Türme Tore machen, Il. 7.438 ; ἐν τοῖς καπηλείοις λάκκους ὕδατος Ar. Eccl. 154 ; ἴχνεσιν ἴχνη Xen. Cyn. 5.20 ; Ἑλικῶνι χοροὺς ἐνεποιήσαντο, Tänze auf dem Helikon anstellen, Hes. Th. 7 ; übh. hineintun, ἐς τὰ μουσαίου χρησμόν, einschieben, Her. 7.6, u. öfter vom Geist:. κακόν τι ταῖς ψυχαῖς Plat. Phaed. 115e ; worin erregen, σκοτοδινίαν ὑμῖν Legg. X.892e ; ῥώμην Phaedr. 270b ; αἰσθήσεις, μῖσος, Theaet. 167b, Rep. I.351d ; ἀλγηδόνας καὶ ἡδονάς V.464d ; ἔρωτά τινι Symp. 186e ; ἐπιθυμίαν Tim. 91b, wie Thuc. 4.81 ; τὸν πλεῖστον φθόρον τοῦτο ἐνεποίει Thuc. 2.51, verursachen ; ταραχάς, λήθην τινός, Isocr. 4.104, 5.37, wie Dem. 19.3 ; χρόνου διατριβήν, Aufenthalt, Verzögerung verursachen, Thuc. 3.38 ; so χρόνους τοῖς πράγμασι Dem. 9.71 u. öfter, wie τριβήν Pol. 22.10.6 ; – ἐμποιῆσαι τοῖς παροῦσιν ὡς πειστέον εἴητῷ Κλεάρχῳ, die Ueberzeugung beibringen, daß man dem Klearch gehorchen müsse, Xen. An. 2.6.8 ; vgl. Oec. 21.7.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to make in , (Iliad by Homer):—;Pass., χελιδὼν ἐμπεποιημένη introduced by the poet's art , (Aristophanes Comicus)
2. to foist in, interpolate , (Herdotus Historicus)
3. to produce or create in , of states of mind, ἐπιθυμίαν τοῖς Ἀθηναίοις ἐμπ. (Thucydides); κακόν τι ἐμπ. ταῖς ψυχαῖς (Plato Philosophus)
4. of conditions, to introduce, produce, cause , φθόρον, στάσιν (Thucydides) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory