GRC

ἐμπλήσσω

download
JSON

Bailly

ἐμ·πλήσσω, att. -πλήττω (f. -πλήξω) :
      1 intr. s’élancer sur, se précipiter sur, dat. IL. 12, 72 ; 15, 344 ; ARAT. 423 ; abs. OD. 22, 469 ; acc. A.RH. 3, 1297 ; 1, 1203, etc. ;
      2 tr. frapper : φόϐον τινί, OPP. H. 3, 480, frapper qqn d’épouvante.

Épq. ἐνιπλήσσω, HOM. ll. cc.

Étym. ἐν, πλ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. ἐμπλήττω, in Hom. ἐνιπλήσσω; intr., strike against, fall upon or into, c. dat., ὡς ὅτ’ ἂν ἢ κίχλαι… ἠὲ πέλειαι ἕρκει ἐνιπλήξωσι Od. 22.469; τάφρῳ Il. 12.72; νηῒ ἐ.
fall upon it, of a storm, Arat. 423; abs., dash, A.R. 1.1203, 2.602. c. acc. pers., attack, Id. 3.1297. ἐ. φόβον τινί strike terror into…, Oppian. H. 3.480. pf. part. Pass. ἐμπεπληγμένος, = ἄνεως, Gal. Lex. Hipp. s. h. v. ; cf. ἔμπληκτος.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

att. ἐμπλήττω,
1) intr., hineinfallen, hineinstürzen ; ἕρκει, in eine Schlinge geraten, von Vögeln, Od. 22.469 ; τάφρῳ, in einen Graben hineinstürzen, Il. 12.72, 15.344 ; sp.D., wie Ap.Rh. 1.1203, absol., vom Sturm ; τινά, auf Einen losstürzen, ihn angreifen, 3.1297 ; ἐναντίαι ἐμπλήξασαι, aneinandergeratend, 2.602.
2) trans., bestürzt machen, betäuben, verblüffen, Sp.; φόβον μελανούροις, Schreck einjagen, Opp. H. 3.480.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory