GRC

ἐμπεριέχω

download
JSON

Bailly

ἐμ·περιέχω (f. -έξω) embrasser, renfermer, contenir, ARSTT. M. mor. 1, 8, 7 ; Mund. 2, 7 ; TH. H.P. 1, 11, 1 ; au pass. être enveloppé : τινι, DH. 10, 31, par qqe ch. ; ἔν τινι, POL. 9, 32, 4 ; κατά τι, LGN 8, 1, être contenu dans qqe ch.

Étym. ἐν. π.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

encompass, surround, enclose, Arist. MM 1187a3, Mu. 395b18, Thphr. HP 1.11.1; include, A.D. Adv. 124.22; garrison, τὸ βασίλειον τῷ μαχιμωτάτῳ J. AJ 17.10.3; — Pass., to be embraced, encompassed, Arist. Mu. 392a9, Ph. 1.385; to be contained, included in, λόφος εχόμενος τῇ πόλει D.H. 10.31; τῷ κόσμῳ Ocell. 1.8; abs., Id. 3.2; metaph, to be contained or involved in, ἔν τινι Plb. 9.32.4, Corn. ND 26; καθ’ ἑκάστην ἰδέαν Longin. 8.1.
Astrol., blockade, Vett.Val. 268.20.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἔχω), in sich enthalten, umfassen ; ἡ γῆ – πολλὰς πηγάς Arist. mund. 4 ; λόφος ἐμπεριεχόμενος τῇ πόλει Dion.Hal. 10.31 ; Nicom. arithm. 1.9 ; worin enthalten sein, ἡ ἀσφάλεια ἐμπεριέχεται ἐν ταῖς ἐκείνων ἀρεταῖς Pol. 9.32.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory