GRC

ἐμπίμπλημι

download
JSON

Bailly

v. ἐμπίπλημι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ion. 2 sg. pres. ἐμπιπλεῖς Hp. Morb. 2.14, part. -πιπλῶν ib. 12; 3 sg. ἐμπιπλέει Hdt. 7.39 (with vv. ll. -πιπλεῖ, πιπλᾷ); 1 sg. impf. ἐνεπίμπλων D.C. 68.31; fut. -πλήσω Pl. Lg. 875c; aor. ἐνέπλησα, Ep. subj. ἐνιπλήσῃς Od. 19.117; pf. ἐμπέπληκα (v. infr.): — fill quite full, ἐν ὦν ἔπλησαν τοῦ νεκροῦ τὴν κοιλίην Hdt. 2.87; τὸ πεδίον, τὴν ὁδόν, X. HG 7.1.20, 2.4.11. c. gen., fill full of a thing, ἐμπίπληθι ῥέεθρα ὕδατος Il. 21.311, etc. ; δέπας ὕδατος Od. 9.209; [ἵππον] ἀνδρῶν ἐμπλήσας 8.495; μὴ… θυμὸν ἐνιπλήσῃς ὀδυνάων 19.117; ἐ. [τὰ θυλάκια] τῆς ψάμμου Hdt. 3.105, cf. 4.72, 5.114; τοὺς κοφίνους… ἐμπίμπλη (imper.) πτερῶν Ar. Av. 1310; ἐ. ἵππων τὸν ἱππόδρομον X. Eq. Mag. 3.10; metaph, τὴν ψυχὴν ἔρωτος Pl. Phdr. 255d; τινὰ ἐλπίδων κενῶν Aeschin. 1.171.
fill a hungry man with food, Od. 17.503. metaph, ἐ. τινὰ μύθων E. Hel. 769; τοῦ πολεμεῖν Isoc. 9.63; ἐκκεκώφωκε τὰ ὦτα καὶ ἐμπέπληκε Δύσιδος Pl. Ly. 204c; ἐρώτων… ἐμπίμπλησιν ἡμᾶς Id. Phd. 66c; ἐμπιμπλὰς ἁπάντων τὴν γνώμην X. An. 1.7.8.
satiate, τὴν ἀναιδῆ γνώμην αὑτοῦ D. 21.91; ἵμερον A.R. 4.429; ἕως νυκτὸς ἀλλήλους Longus 2.38.
fulfil, accomplish, τὴν αὑτοῦ μοῖραν Pl. Lg. 959c. Med. (with aor. Pass.), ἐμπίμπλαμαι E. Ion 925; ἐμπιμπλάμενος Cratin. 142, Pherecr. 80, Epicur. Nat. 117G. ; impf. ἐνεπιμπλάμην X. An. 7.7.46, Aeschin. 3.230, etc. ; later 3 pl. ἐνεπιμπλῶντο D.S. 34/5.2.29: — fill for oneself or what is one΄s own, ἐμπλήσατο νηδύν Od. 9.296; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he filled his heart with rage, Il. 22.312; θαλέων ἐμπλησάμενος κῆρ ib. 504; τὸ ἄγγος τοῦ ὕδατος ἐ. Hdt. 5.12. abs., eat oneself full, eat one΄s fill, ἐνιπλησθῆναι ἀνώγει Od. 7.221, cf. Hdt. 8.117, Ar. V. 911, X. Mem. 1.3.6, etc. ; metaph, ἐπειδὴ τάχιστα ἐνέπληντο (ἐνεπέπληντο codd.) Lys. 28.6. Pass., aor.1 ἐνεπλήσθην (v. infr.); aor.2 ἐνεπλήμην Ar. V. 911, 1304, prob. in Lys. 28.6; opt. ἐμπλῄμην (v. infr.); plpf. ἐνεπεπλήμην f.l. in Lys. l.c., late ἐμπέπληστο Max.Tyr. 18.7; ἐνέπλησθεν δέ οἱ… αἵματος ὀφθαλμοί Il. 16.348; δακρύων τὰ ὄμματα X. Cyr. 5.55.10; ἔμπληντο βροτῶν ἀγοραί Od. 8.16; πόλις δ’ ἔμπλητο ἀλέντων Il. 21.607; ἐνέπλητο πολλῶν κἀγαθῶν Ar. V. 1304; φακῆς ἐμπλήμενος ib. 984, cf. Ec. 56; metaph, υἷος ἐνιπλησθῆναι… ὀφθαλμοῖσιν to take my fill of my son with my eyes, i.e.
to sate myself with looking on him, Od. 11.452; ὀργῆς καὶ μένους ἐμπλήμενος Ar. V. 424; πλεονεξίας ἐμπίμπλασθαι Pl. Criti. 121b. c. dat., ἀμπελίνῳ καρπῷ ἐ.
to be filled with…, Hdt. 1.212; ἐμπιπλάμενοι πυριάτῃ Cratin. 142; ἐμπίπλαται… αἵματι ὁ βωμός Paus. 3.16.10. c. part., μισῶν οὔποτ’ ἐμπλησθήσομαι γυναῖκας E. Hipp. 664, cf. Ion 925; βάλλων… οὐκ ἂν ἐμπλῄμην Ar. Ach. 236; οὐκ ἐνεπίμπλασο ὑπισχνούμενος X. An. 7.7.46; ἔμπλησο λέγων speak thy fill, Ar. V. 603. — The two last constructions are post-Homeric. (Freq. written -πίπλ-, but the evidence of the best codd. of Att. writers is in favour of -πίμπλ-.)
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

s. ἐμπίπλημι.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐμ-πίπλημι
(on ἐμπίμπ-, see LS, see word, Bl., § 6, 8), and ἐμπιπλάω (Act.14:17), [in LXX chiefly for מָלֵא, שָׂבַע ;]
to fill full, fill up, satisfy: with accusative of person(s) and genitive of thing(s), Luk.1:53, Act.14:17; pass., Luk.6:25, Jhn.6:12; metaph., with genitive of person(s), to take one's fill of: Rom.15:24 (cf. Dan LXX Su 32).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory