{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BC%CF%80%CE%B9%CC%81%CE%BC%CF%80%CE%BB%CE%B7%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-20 02:06:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐμπίμπλημι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐμπίμπλημι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>v<\/i>. ἐμπίπλημι."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ion. 2 sg. pres.<\/i> ἐμπιπλεῖς Hp. <i>Morb.<\/i> 2.14, <i>part.<\/i> -πιπλῶν <i>ib.<\/i> 12; <i>3 sg.<\/i> ἐμπιπλέει Hdt. 7.39 (with vv. ll. -πιπλεῖ, πιπλᾷ); <i>1 sg. impf.<\/i> ἐνεπίμπλων D.C. 68.31; <i>fut.<\/i> -πλήσω Pl. <i>Lg.<\/i> 875c; <i>aor.<\/i> ἐνέπλησα, <i>Ep. subj.<\/i> ἐνιπλήσῃς <i>Od.<\/i> 19.117; <i>pf.<\/i> ἐμπέπληκα (v. infr.): — <b>fill quite full<\/b>, ἐν ὦν ἔπλησαν τοῦ νεκροῦ τὴν κοιλίην Hdt. 2.87; τὸ πεδίον, τὴν ὁδόν, X. <i>HG<\/i> 7.1.20, 2.4.11. c. gen., <b>fill full of<\/b> a thing, ἐμπίπληθι ῥέεθρα ὕδατος <i>Il.<\/i> 21.311, etc. ; δέπας ὕδατος <i>Od.<\/i> 9.209; [ἵππον] ἀνδρῶν ἐμπλήσας 8.495; μὴ… θυμὸν ἐνιπλήσῃς ὀδυνάων 19.117; ἐ. [τὰ θυλάκια] τῆς ψάμμου Hdt. 3.105, cf. 4.72, 5.114; τοὺς κοφίνους… ἐμπίμπλη (imper.) πτερῶν Ar. <i>Av.<\/i> 1310; ἐ. ἵππων τὸν ἱππόδρομον X. <i>Eq. Mag.<\/i> 3.10; <i>metaph<\/i>, τὴν ψυχὴν ἔρωτος Pl. <i>Phdr.<\/i> 255d; τινὰ ἐλπίδων κενῶν Aeschin. 1.171.<br\/><b>fill<\/b> a hungry man <b>with food<\/b>, <i>Od.<\/i> 17.503. <i>metaph<\/i>, ἐ. τινὰ μύθων E. <i>Hel.<\/i> 769; τοῦ πολεμεῖν Isoc. 9.63; ἐκκεκώφωκε τὰ ὦτα καὶ ἐμπέπληκε Δύσιδος Pl. <i>Ly.<\/i> 204c; ἐρώτων… ἐμπίμπλησιν ἡμᾶς Id. <i>Phd.<\/i> 66c; ἐμπιμπλὰς ἁπάντων τὴν γνώμην X. <i>An.<\/i> 1.7.8.<br\/><b>satiate<\/b>, τὴν ἀναιδῆ γνώμην αὑτοῦ D. 21.91; ἵμερον A.R. 4.429; ἕως νυκτὸς ἀλλήλους Longus 2.38.<br\/><b>fulfil, accomplish<\/b>, τὴν αὑτοῦ μοῖραν Pl. <i>Lg.<\/i> 959c. <i>Med.<\/i> (with <i>aor. Pass.<\/i>), ἐμπίμπλαμαι E. <i>Ion<\/i> 925; ἐμπιμπλάμενος Cratin. 142, Pherecr. 80, Epicur. <i>Nat.<\/i> 117G. ; <i>impf.<\/i> ἐνεπιμπλάμην X. <i>An.<\/i> 7.7.46, Aeschin. 3.230, etc. ; later <i>3 pl.<\/i> ἐνεπιμπλῶντο D.S. 34\/5.2.29: — <b>fill for oneself<\/b> or <b>what is one΄s own<\/b>, ἐμπλήσατο νηδύν <i>Od.<\/i> 9.296; μένεος ἐμπλήσατο θυμόν he <b>filled his<\/b> heart <b>with<\/b> rage, <i>Il.<\/i> 22.312; θαλέων ἐμπλησάμενος κῆρ <i>ib.<\/i> 504; τὸ ἄγγος τοῦ ὕδατος ἐ. Hdt. 5.12. abs., <b>eat oneself full, eat one΄s fill<\/b>, ἐνιπλησθῆναι ἀνώγει <i>Od.<\/i> 7.221, cf. Hdt. 8.117, Ar. <i>V.<\/i> 911, X. <i>Mem.<\/i> 1.3.6, etc. ; <i>metaph<\/i>, ἐπειδὴ τάχιστα ἐνέπληντο (ἐνεπέπληντο codd.) Lys. 28.6. <i>Pass., aor.1<\/i> ἐνεπλήσθην (v. infr.); <i>aor.2<\/i> ἐνεπλήμην Ar. <i>V.<\/i> 911, 1304, prob. in Lys. 28.6; <i>opt.<\/i> ἐμπλῄμην (v. infr.); <i>plpf.<\/i> ἐνεπεπλήμην <font color='red'>f.l.<\/font> in Lys. <i>l.c.<\/i>, late ἐμπέπληστο Max.Tyr. 18.7; ἐνέπλησθεν δέ οἱ… αἵματος ὀφθαλμοί <i>Il.<\/i> 16.348; δακρύων τὰ ὄμματα X. <i>Cyr.<\/i> 5.55.10; ἔμπληντο βροτῶν ἀγοραί <i>Od.<\/i> 8.16; πόλις δ’ ἔμπλητο ἀλέντων <i>Il.<\/i> 21.607; ἐνέπλητο πολλῶν κἀγαθῶν Ar. <i>V.<\/i> 1304; φακῆς ἐμπλήμενος <i>ib.<\/i> 984, cf. <i>Ec.<\/i> 56; <i>metaph<\/i>, υἷος ἐνιπλησθῆναι… ὀφθαλμοῖσιν <b>to take my fill of<\/b> my son with my eyes, i.e.<br\/><b>to sate myself with<\/b> looking on him, <i>Od.<\/i> 11.452; ὀργῆς καὶ μένους ἐμπλήμενος Ar. <i>V.<\/i> 424; πλεονεξίας ἐμπίμπλασθαι Pl. <i>Criti.<\/i> 121b. c. dat., ἀμπελίνῳ καρπῷ ἐ.<br\/><b>to be filled with<\/b>…, Hdt. 1.212; ἐμπιπλάμενοι πυριάτῃ Cratin. 142; ἐμπίπλαται… αἵματι ὁ βωμός Paus. 3.16.10. c. part., μισῶν οὔποτ’ ἐμπλησθήσομαι γυναῖκας E. <i>Hipp.<\/i> 664, cf. <i>Ion<\/i> 925; βάλλων… οὐκ ἂν ἐμπλῄμην Ar. <i>Ach.<\/i> 236; οὐκ ἐνεπίμπλασο ὑπισχνούμενος X. <i>An.<\/i> 7.7.46; ἔμπλησο λέγων speak thy <b>fill<\/b>, Ar. <i>V.<\/i> 603. — The two last constructions are post-Homeric. (Freq. written -πίπλ-, but the evidence of the best codd. of Att. writers is in favour of -πίμπλ-.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "s. ἐμπίπλημι."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐμ-πίπλημι<\/b><br\/> (on ἐμπίμπ-, see LS, see word, Bl., § 6, 8), and ἐμπιπλάω (Act.14:17), [in LXX chiefly for מָלֵא, שָׂבַע ;] <br\/><b>to fill full, fill up, satisfy<\/b>: with accusative of person(s) and genitive of thing(s), Luk.1:53, Act.14:17; pass., Luk.6:25, Jhn.6:12; metaph., with genitive of person(s), <b>to take one's fill of<\/b>: Rom.15:24 (cf. Dan LXX Su 32).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}