GRC

ἐμπάζομαι

download
JSON

Bailly

ἐμ·πάζομαι (seul. prés. et impf.) s’attacher à, prendre soin de, s’intéresser à, gén. IL. 16, 50 ; OD. 1, 271 ; BION 5, 9 ; COL. 38 et 111 ; acc. OD. 16, 422.

Prés. IL. 16, 50 ; OD. 1, 305 ; 16, 422 ; OPP. H. 1, 231. Impf. sans augm. ἐμπάζετο, OD. 2, 201 ; BION, COL. ll. cc.

Étym. p.-ê. R. indo-europ. *peh₂-, protéger, nourrir.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

used only in pres. (and later impf., Bion Fr. 7.9, Coluth. 113, Nonn. D. 15.214), busy oneself about, take heed of, care for, c. gen., ἐμῶν ἐμπάζεο μύθων Od. 1.271, al. ; οὔτε θεοπροπίης ἐμπάζομαι Il. 16.50, cf. Od. 2.201; οὔτε ξείνων ἐμπάζομαι οὔθ’ ἱκετάων 19.134; οὐκ ἐμπαζόμενον δόξης Timo 50; once c. acc. pers., οὐχ ἱκέτας ἐμπάζεαι Od. 16.422; also Ἔριν δ’ ἀγέραστον ἐάσας οὐ Χείρων ἀλέγιζε καὶ οὐκ ἐμπάζετο Πηλεύς Coluth. 38; — Ep. word, used in late Prose, οὐκ ἀλέγων Ἀδράστειαν οὐδὲ Νέμεσιν ἐμπαζόμενος Ael. Fr. 325.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

sich um Etwas bekümmern, Rücksicht auf Etwas nehmen ; μύθων Od. 1.271 ; ἱρῶν 9.553 ; θεοπροπίης 2.201 ; ξείνων ἱκετάων 19.134 ; sp.D., wie Bion. 3.9 ; auch ἱκέτας, Od. 16.422 ; in Prosa erst Sp., wie Euseb.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory