GRC

ἐμμένω

download
JSON

Bailly

ἐμ·μένω :
   I
rester dans, dat. EUR. fr. 364, 2 ; avec ἐν et le dat. THC. 2, 23 ; XÉN. An. 4, 7, 17 ; abs. THC. 8, 31 ;
   II fig. :
      1 en parl. de pers. s’en tenir à, persévérer dans : avec le dat. ὁρκίοισι, HDT. 9, 106, tenir des serments ; τοῖς νόμοις, XÉN. An. 4, 4, 16, observer les lois ; ταῖς συνθήκαις καὶ ταῖς σπονδαῖς, THC. 5, 18, respecter les conventions et les traités ; avec ἐν et le dat. ἐμμ. ἐν σπονδαῖς, THC. 4, 118, rester fidèle à un traité ; avec un dat. de pers. ἐμμ. τινί, APP. Iber. 24, rester fidèle à qqn ; abs. demeurer fidèle, EUR. Ph. 1241 ;
      2 en parl. de choses (amitié, traité, loi, etc.) subsister, persister, se maintenir, HDT. 7, 151 ; THC. 1, 5 ; 2, 2 ; PLAT. Leg. 839 c ; etc.

Étym. ἐν, μ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -μενῶ S. OC 648, etc. ; pf. ἐμμεμένηκα Th. 1.5: — abide in a place, πολὺν χρόνον μελάθροις ἐμμένειν E. Fr. 362.12; ἐν τῇ κεφαλῇ Ar. Ec. 1120; ἐν τῇ Ἀττικῇ Th. 2.23, cf. X. An. 4.7.17, Epist. Phil. ap. D. 12.22; abs., Th. 8.31.
abide by, stand by, cleave to, be true to, c. dat., τοῖς ὁρκίοις Hdt. 9.106; πιστώμασι A. Ch. 977, etc. ; τῷ κηρύγματι S. OT 351; ὀρθῷ νόμῳ Id. Aj. 350; ἐ. ταῖς συνθήκαις καὶ ταῖς σπονδαῖς Th. 5.18, cf. Isoc. 7.81; τοῖς νόμοις X. Mem. 4.44.16; τῷ τιμήματι Pl. Ap. 39b; τῇ ὁμολογίᾳ Id. Tht. 145c, etc. ; ἐ. τοῖς Καρχηδονίοις remain constant to them, App. Hisp. 24; ἐ. ἐν ταῖς σπονδαῖς τὸν ἐνιαυτόν Indut. ap. Th. 4.118; ἐν τῇ τάξει Pl. Lg. 844c; ἐν τῇ φιλοσοφίᾳ Isoc. 9.89; abs., stand fast be faithful, E. Ph. 1241, PTeb. 382.22 (i BC). of things, remain fixed, stand fast, hold good, εἴ σοί γ’ ἅπερ φὴς ἐμμενεῖ S. OC 648; μάλα μοι τοῦτ’ ἐμμένοι may it remain fixed in my mind, A. Pr. 534 (lyr.); εἴ σφι ἔτι ἐμμένει [ἡ φιλίη] Hdt. 7.151; τέσσαρα καὶ δέκα ἔτη ἐνέμειναν αἱ σπονδαί Th. 2.2; ἐ. ὁ νόμος Pl. Lg. 839c; ἐὰν… [ὁ λόγος] ἐμμένῃ Id. Phdr. 258b; τὸ σιδηροφορεῖσθαι τοῖς ἠπειρώταις ἐμμεμένηκεν continued as a custom, Th. 1.5.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(μένω), bleiben, verweilen in Etwas ; μελάθροις Eur. frg.; ἐν τῇ κεφαλῇ Arr. Eccl. 1120 ; ἐν τῇ τάξει Plat. Legg. VIII.844c ; ἐν τοῖς πολίσμασι Xen. An. 4.7.16 ; ἐν τοῖς τόποις Dem. 12.21 (ep. Phil.); ohne Casus, Thuc. 8.31 u. A.; – beharren bei Etwas, treu dabei bleiben, τῷ κηρύγματι, νόμῳ, Soph. O.R. 352, Aj. 343 ; τῇ ξυμμαχίᾳ, Thuc. 5.47 ; τοῖς νόμοις, ὅρκοις, συνθήκαις, Isocr. 1.13, 4.81, treu daran halten, sie beobachten (vgl. Aesch. ὅρκος ἐμμένει πιστώμασιν, Eum. 971); τῷ τιμήματι Plat. Apol. 39b ; τῇ ὁμολογίᾳ Theaet. 145c ; λόγῳ u. ä.; τῇ προαιρέσει, bei seinem Vorhaben, Arist. Eth. 7.9.1. – Selten ist in diesen Vrbdgn ἐν, z.B. ἐν ταῖς σπονδαῖς, Thuc. 4.118 ; ἐν τῇ πίστει, ἐν ταῖς συνθήκαις, Pol. 3.70.4, 5.3.7. – Auch Καρχηδονίοις, bei den Karthagern treu verbleiben, ihnen treu anhangen, App. Hisp. 24, Hannib. 35. – Von Sachen, bestehen, dauern, τέσσαρα καὶ δέκα ἔτη ἐνέμειναν οἱ τριακοντούτεις σπονδαί Thuc. 2.1 ; τὸ σιδηροφορεῖσθαι ἐμμεμένηκε τούτοις, ist geblieben, Gewohnheit geworden, 1.5 ; vgl. Xen. Cyr. 1.2.16 ; ἐμμένει ὁ νόμος Plat. Legg. VII.839c ; ἐὰν οὗτος ὁ λόγος ἐμμένῃ, besteht, Gültigkeit hat, Phaedr. 258b.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐμμένω
[in LXX chiefly for קוּם ;]
__1. to abide in: Act.28:30.
__2. to abide by, be true to: before ἐν; τ. πίστει, Act.14:22; τ. διαθήκῃ, Heb.8:9 (LXX); with dative, τ. γεγραμμένοις (dative ptcp. as in legal formula; cf. Deiss., BS, 248; MM, Exp., xii): Gal.3:10 (LXX).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory