GRC

ἐμβιβάζω

download
JSON

Bailly

ἐμ·ϐιϐάζω [ῐ] (f. -ϐιϐάσω, att. -ϐιϐῶ, etc.) :
      1 faire entrer ou faire monter dans : εἰς ὄχημα, PLAT. Tim. 41 e, dans une voiture ; particul. ἐς κελήτιον, THC. 1, 53 ; εἰς πλοῖον, XÉN. An. 5, 3, 1, faire monter sur un navire, d’où abs. faire embarquer, XÉN. An. 5, 7, 8, etc. ;
      2 p. suite, faire avancer, transporter : τινὰ εἰς Μακεδονίαν, PLUT. Ant. 7 ; ou avec le dat. τῇ Ἑλλάδι, PAUS. 10, 9, 1, transporter qqn (une armée, etc.) en Macédoine, en Grèce ; fig. amener à : εἰς δικαιοσύνην, XÉN. Œc. 14, 4 ; εἰς λόγους, DÉM. 372, 13, à des sentiments de justice, à un entretien ; εἰς ἀπέχθειαν, POL. 16, 38, 1, à des sentiments de haine ;

Moy. faire embarquer, XÉN. Hell. 5, 1, 19.

Étym. ἐν, β.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. fut. -βιβῶ, causal of ἐμβαίνω, set in or on, τινὰ ὡς εἰς ὄχημα Pl. Ti. 41e; ἐ. εἰς ἴχνος Id. Tht. 193c; — Pass., to be put into, take a bath, Herod.Med. ap. Orib. 10.37.16.
put on board ship, cause to embark, ἄνδρας ἐς κελήτιον (v.l. for ἐσ-) Th. 1.53; εἰς πλοῖα X. An. 5.3.1; ἐ. ναυσίν Plu. Ant. 7, cf. Charito 8.3; abs., put on board, X. An. 5.7.8, etc. ; — Med., ἐμβιβασάμενος αὐτοὺς εἰς τὰς ναῦς Id. HG 5.1.19.
lead, guide to a thing, εἰς τὸ λῷστον E. HF 856; εἰς τὴν δικαιοσύνην τοὺς οἰκέτας X. Oec. 14.4; εἰς λόγους D. 19.97; εἰς ἀπέχθειαν Plb. 16.38.1; εἰς μέτρα ἐ. χρησμούς Philostr. VA 6.11; τὴν ἀπάδουσαν εἰς τὸ μέλος Id. Im. 2.1; τοῖς ἀνθρωπίνοις πάθεσιν τὸν θεὸν ἐ. Plu. 2.416f.
set a dislocated joint, Hp. Art. 7. ἐ. τινὰ εἰς.
put in possession of…, PFlor. 55.31 (i AD), etc. intr., οἱ τῆς σταδιαίας πάλης ἐμβιβάζοντες Philostr. VS 1.22.4.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

hinein-, hinaufsteigen lassen, führen, bringen  ; εἰς ὄχημα Plat. Tim. 41e ; εἰς πλοῖον Ep. VII.329e ; τοὺς πολίτας εἰς τὰς τριήρεις Plut. Them. 7 ; Thuc. 1.53 ; Xen. An. 5.7.8 u. sonst, auch ohne einen Zusatz ; im med., Hell. 5.1.19 ; ναυσί, Sp.; τὰς δυνάμεις εἰς Μακεδονίαν Plut. Ant. 7 ; auch τινὰ τῇ Ἑλλάδι, Paus. 10.9.1 ; – εἰς τὸ λῷστον ἴχνος, leiten, Eur. Herc.Fur. 856 ; vgl. Plat. Theaet. 193c ; εἰς τοὺς ὑπὲρ τούτου λόγους Dem. 19.97 ; αὐτοὺς εἰς ἀπέχθειαν, sie verfeinden, Pol. 16.38.1 ; – εἰς τὴν δικαιοσύνην, dazu anleiten, unterweisen, Xen. Oec. 14.4 ; εἰς ἐπιστήμην Iambl.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐμ-βιβάζω
[in LXX: 4Ki.9:23 (רָכַב hi.), Pro.4:11 (דָּרַךְ hi.) * ;]
__1. to set in, put in.
__2. to put on board ship, embark: with accusative of person(s), before εἰς, Act.27:6.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory