'
ἐμ·ϐάλλω (f. -ϐαλῶ, ao.2 ἐνέϐαλον, pf. ἐμϐέϐληκα) : I tr.
1 jeter dans
ou sur : τινὰ πόντῳ, IL.
14, 258, précipiter qqn dans la mer ; νηῒ κεραυνόν, OD.
12, 415, lancer la foudre sur un navire ; πληγάς τινι, XÉN.
An. 1, 5, 11, lancer des coups à qqn ;
avec εἰς
et l’acc. ἐμϐ. εἰς φρέαρ, PLAT.
Gorg. 471 b ; εἰς τὸ βάραθρον, AR.
Ran. 754, jeter dans un puits, dans le barathre ; λίθον τινὶ εἰς τὴν κεφαλήν, ANT.
132, 27, jeter une pierre à la tête de qqn ; εἰς τὰς ἄρκυς, XÉN.
Cyn. 6, 25, jeter dans les filets ; τινὰ εἰς τὸ δεσμωτήριον, DÉM.
1251, 10, jeter qqn en prison ;
fig. εἰς συμφοράς, ANT.
125, 7 ; εἰς ἀτυχίαν, ESCHN.
65, 6, dans le malheur ;
2 sans idée de violence, faire entrer dans, placer dans : τὴν χεῖρα ἐμϐ. τινί, AR.
Vesp. 554, mettre sa main dans celle d’un autre ;
abs. ἐμϐ. χεῖρα δεξιάν, SOPH.
Tr. 811, ou χειρὸς πίστιν, SOPH.
Ph. 813, mettre sa main droite dans celle d’un autre, comme gage de foi ; ἐμϐ. ἵππῳ χαλινόν, XÉN.
Eq. 6, 7 ; 9, 9, mettre le mors à un cheval ; ἐμϐ. ῥήγεα, OD.
4, 298, étendre des couvertures (sur un lit) ;
abs. ἐμϐάλλειν, remettre en place un membre luxé, HPC. ; greffer un arbre, DÉM.
1251, 22 ; insérer un mot, une lettre, un vers, PLAT.
Prot. 343 d,
Crat. 414 c ; PLUT.
M. 334 e ;
fig. en parl. de l’esprit : ἐν φρεσὶν ἐμϐ. OD.
19, 10 ; εἰς νοῦν ἐμϐ. PLUT.
Tim. 3, jeter dans l’esprit ; φόϐον τινι ἐμϐ. HDT.
7, 10, 5, jeter la crainte dans le cœur de qqn, inspirer de la crainte à qqn ;
avec un rég. de pers. ἐμϐ. τινὰ εἰς ὑποψίαν, PLUT.
Them. 23, jeter qqn en un soupçon, inspirer un soupçon à qqn ;
avec un seul rég. ἐμϐ. μοχλόν, XÉN.
An. 7, 1, 12, pousser un verrou ; ψῆφον, XÉN.
Cyr. 2, 2, 21 (ou complètem. ψῆφον εἰς τὸν καδίσκον, DÉM.
1302, 27) jeter son suffrage (dans l’urne) ;
fig. βουλὴν περί τινος, XÉN.
Cyr. 2, 2, 18, faire donner un avis sur qqe ch. ; λόγον περί τινος, XÉN.
Cyr. 2, 2, 19 ; PLAT.
Rsp. 344 d ; PLUT.
Cam. 28, faire tomber l’entretien sur qqe ch. ;
3 pousser en avant (dans le sol) : τάφρον, PLUT.
Pyrrh. 27, Mar. 15, etc. ouvrir une tranchée ;
II intr. en apparence (s.-e. ἑαυτόν, χεῖρα, στρατόν,
etc.) se jeter dans
ou sur :
1 en parl. d’un fleuve ; ἐ. εἰς, XÉN.
An. 1, 2, 8 ; PLAT.
Phæd. 113 d, se jeter dans,
etc. ; 2 se jeter sur,
avec idée de violence : εἰς τὴν ἀγοράν, ESCHN.
23, 32 ; LYCURG.
148, 24, faire irruption sur la place publique ; εἰς χώραν, XÉN.
Hipp. 7, 2 et 4 ; Ages. 1, 29, etc. ; LYCURG.
158, 28, se jeter sur un pays, l’envahir ; ταῖς ναυσί, THC.
4, 14, sur les navires ; τῷ ἀεὶ ἀπαντῶντι, PLAT.
Rsp. 563 c, sur tous ceux que l’on rencontre l’un après l’autre ;
3 sans idée de violence : κώπῃσ', OD.
9, 489 ; 10, 129 ; κώπαισι, PD.
P. 4, 201 ; d’où abs. XÉN.
Hell. 5, 1, 13 ; AR.
Eq. 602, Ran. 206, se courber sur les rames, ramer ;
Moy. ἐμϐάλλομαι (f. -ϐαλοῦμαι) : I tr.
1 jeter pour soi : μαρτυρίαν, DÉM.
829, 18, ou ὅρκον (εἰς τὸν ἐχῖνον) DÉM.
1203, 26, déposer son témoignage, son serment ;
fig. τι θυμῷ, IL.
10, 447 (cf. IL.
23, 313) ; εἰς νοῦν, DÉM.
247, 20, se mettre qqe ch. dans l’esprit (une pensée, un projet,
etc.) ;
2 jeter en soi : τῶν λαγῴων, AR.
Pax 1312, se gorger de viandes de lièvre ;
II intr. se jeter sur (l’ennemi), attaquer, XÉN.
Cyr. 4, 2, 21.
➳ Act. ao.2 poét. sans augm. 3 sg. ἔμϐαλε, IL. 7, 188 ; 10, 366 ; 13, 82, etc. ; 3 pl. ἔμϐαλον, IL. 16, 122 ; inf. épq. ἐμϐαλέειν, IL. 24, 645 ; OD. 4, 298. Moy. prés. impér. 2 sg. épq. ἐμϐάλλεο, IL. 10, 447 ; 23, 313.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »