GRC

ἐλλοχάω

download
JSON

Bailly

ἐλ·λοχάω-ῶ :
      1 intr.
être en embuscade, PLAT. Theæt. 165 d ;
      2 tr. tendre un piège : τινα, PLAT. Conv. 213 b ; EL. N.A. 6, 4, à qqn ; au pass. être couvert d’embûches, ALCIPHR. 2, 3 ;

Moy. c. à l’act. intr. PHALAR. Ep. 5.

Étym. ἐν, λόχος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

lie in ambush (< λόχος), Pl. Tht. 165d; — Med., Phalar. Ep. 5.
lie in wait for, τινά Pl. Smp. 213b, Ael. NA 6.4. Pass., ἐλλοχᾶσθαι κακοῖς to be filled with lurking mischiefs, Alciphr. 2.3.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

im Hinterhalte liegen u. den Vorübergehenden auflauern, übh. nachstellen, τινά ; ἐλλοχῶν αὖ με ἐνταῦθα κατάκεισο Plat. Symp. 213b ; Ael. H.A. 6.4 u. a.Sp.; – pass., Νείλου ἐλλοχωμένου τοσούτοις κακοῖς, in dem so viele Uebel (Tiere) versteckt lauern, Alciphr. 2.3. – Med., im Hinterhalte liegen, versteckt sein, Phalar. ep. 5.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory