GRC

ἐλαφρός

download
JSON

Bailly

ά, όν, léger :
A leste, agile, en parl. de pers. IL. 16, 745 ; des membres, IL. 5, 122 ; 23, 628 ; particul. léger pour marcher ou pour courir, léger à la course : ἐλαφρὸς ποσσί, IL. 23, 749, aux pieds légers ; ἐλαφρῷ ποδί, ESCHL. Pr. 279, d’un pied léger ; en parl. d’oiseaux, IL. 22, 139 ; ἐ. ἡλικία, XÉN. Mem. 3, 5, 27, l’âge où l’on est agile, càd. propre aux fatigues de la guerre ;
B léger de poids :
   I au propre : ἐλ. λᾶας, IL. 12, 450, pierre légère ; fréquent en ce sens chez les Att. XÉN. PLAT., etc. ; p. opp. à βαρύς, XÉN. Cyn. 6, 11, etc. ; PLAT. Theæt. 63 c, etc. ; p. suite, léger à l’estomac, facile à digérer, PLUT. M. 157 a ;
   II fig. :
      1 léger, facile à supporter, tolérable : πόλεμος, IL. 22, 287, guerre facile à supporter ; συμφορά, ANT. 124, 3, malheur tolérable ; ἐν ἐλαφρῷ ποιεῖσθαί τι, HDT. 3, 154, supporter légèrement, facilement qqe ch. ; πολεμιζέμεν οὐκ ἐν ἐλαφρῷ, THCR. Idyl. 22, 212, ce n’est pas chose légère que de lutter ; ἐλαφρόν ἐστι, avec l’inf. ESCHL. Pr. 263, c’est chose facile que de, etc. ;
      2 en parl. de pers. facile, doux : τινι, ISOCR. 239 b ; PLAT. Ep. 360 c ; THCR. Idyl. 2, 124, pour qqn ;
      3 en mauv. part, léger d’esprit ou de caractère, POL. 6, 56, 11 ;
      4 de peu de poids, faible : πόλεις ἐλ. POL. 5, 62, 6, villes peu importantes.

 Cp. -ότερος, IL. 22, 287 ; HÉS. O. 414 ; HDT. 3, 23 ; ANT. 124, 3 ; PLAT. Leg. 984 a, Rsp. 457 a ; PLUT. M. 106 e. • Sup. -ότατος, IL. 3, 370 ; 22, 139 ; PLAT. Tim. 56 b (var. -ώτατος).

Fém. -ός, PD. N. 5, 20.

Étym. indo-europ. *h₁lengwh-ro-, léger ; cf. ἐλαχύς.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ά, όν, and in Pi. N. 5.20 ός, όν ; (v. ἐλαχύς): — light in weight, τόν οἱ ἐ. ἔθηκε (sc. λᾶαν) Il. 12.450; ξύλου ἐλαφρότερα Hdt. 3.23; πῦρ Parm. 8.57; opp. βαρύς, Pl. Ti. 63c, etc. ; in Epitaphs, γαῖαν ἔχοις ἐλαφράν ΄sit tibi terra levis΄, Epigr.Gr. 195 (Vaxos), cf. Sammelb. 315. Adv., τά (sc. δένδρεα) οἱ πλώοιεν ἐλαφρῶς Od. 5.240.
light to bear, easy, καί κεν ἐλαφρότερος πόλεμος Τρώεσσι γένοιτο Il. 22.287; συμφορὰν ἐλαφροτέραν καταστῆσαι Antipho 3.3.12; πόνοσότερος ἑαυτοῦ συνηθείῃ γίνεται Democr. 241; later, Comp. ἐλαφρώτερον ἄλγος Max. 173; ἐλαφρόν [ἐστι] ΄tis light, easy, Pi. N. 7.77, A. Pr. 265, etc. ; easy to understand, [προβλήματα] ἐ. καὶ πιθανά Plu. 2.133e, cf. D.Chr. 18.11; ἐν ἐλαφρῷ ποιήσασθαί τι to make light of a thing, Hdt. 3.154; οὐκ ἐν ἐ. ποιεῖσθαι Id. 1.118; οὐκ ἐν ἐ. no light matter, Theoc. 22.212. Adv. -ρῶς, φέρειν ζυγόν to bear it lightly, Pi. P. 2.93.
light of digestion, Plu. 2.137a.
shallow, διάπλους Peripl. M.Rubr. 55; δῖναι ib. 40. Act., ease-giving, B. Fr. 8, Theoc. 2.92.
light in moving, nimble, γυῖα δ’ ἔθηκεν ἐ. Il. 5.122; ἦ μάλ’ ἐ. ἀνήρ 16.745; ἐλαφρότατος ποσσί 23.749; χεῖρες… ἐπαΐσσονται ἐ. ib. 628; κίρκος… ἐλαφρότατος πετεηνῶν 22.139, Od. 13.87; [ἵπποι] ἐλαφρότατοι θείειν 3.370; ἐλαφραῖς πτερύγων ῥιπαῖς A. Pr. 125 (anap.); ἐ. ποδί ib. 281 (anap.); γονάτων ἐλαφρὸν ὁρμάν Pi. N. 5.20; ἐ. ποδῶν ἴχνι’ ἀειράμεναι Call. Fr. anon. 391; ἐλαφρὰ ἡλικία the age of active youth, X. Mem. 3.5.27; ἐλαφροί, οἱ, light troops, Id. An. 4.2.27 (restricted to cavalry who fight at close quarters, Ascl.Tact. 1.3); metaph, πόλιας θῆκεν ἐλαφροτέρας made them easier in condition, Epigr.Gr. 905 (Gortyn). Adv. -ρῶς nimbly, Ar. Ach. 217; ὀρχεῖσθαι πυρρίχην X. An. 6.1.12. metaph, light-minded, unsteady, fickle, πᾶν πλῆθός ἐστιν ἐ. Plb. 6.56.11; ἐ. λύσσα light-headed madness, E. Ba. 851.
gentle, mild, σφᾶς αὐτοὺς ἐλαφροτάτους τοῖς συνοῦσι παρέχοντας Isoc. 12.31, cf. Pl. Ep. 360c.
small, ποταμός Plb. 16.17.7; of small power or strength, πόλεις Id. 5.62.6.
relieved of a burden, ψυχὴ ἐ. καὶ δι’ αὑτῆς Plot. 4.3.32. Ἐλαφρός· Ζεὺς ἐν Κρήτῃ, Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

auch 2 Endg., ἐλαφρὸς ὁρμά Pind. N. 5.20, leicht ;
1) vom Gewicht ; Il. 12.450 ; Ggstz βαρύς, Plat. Theaet. 63c ; Xen. Cyn. 6.11 u. öfter. Dah. leicht zu ertragen, nicht lästig, ἐλαφρότερος γίγνεται πόλεμος Τρώεσσι, fällt minder schwer, Il. 22.287 ; συμφορά Antiph. III γ E.; σοὶ ἐλαφρὸν τυγχάνει ἐόν Her. 7.38 ; τὰ ἐλαφρότερα ταῖς γυναιξὶν δοτέον Plat. Rep. V.457a ; οὐκ ἐν ἐλαφρῷ ποιεῖσθαί τι, Etwas nicht leicht nehmen, sich darüber ängstigen, es übel nehmen, Her. 1.118, 3.154;
• adv. ἐλαφρῶς, leichtlich, ohne Mühe, Oc. 5.240 ; φέρειν Pind. P. 2.93. Bei Xen. An. 3.3.6 sind ἐλαφροὶ καὶ εὔζωνοι verbunden ; u. öfter so von Leichtbewaffneten, was in die Bdtg
2) sich leicht bewegend, flink, schnell übergeht ; ἵπποι ἐλαφρότατοι θέειν Od. 3.370 ; ὅστις ἐλαφρότατος ποσσὶ κραιπνοῖσι πέλοιτο 13.87 ; γυῖαδ' ἔθηκεν ἐλαφρά Il. 5.122, leicht, rüstig ; πούς Aesch. Prom. 279 ; πτερύγων ῥιπαί 125 ; καὶ ὑπόπτεροι Plat. Phaedr. 256b ; καὶ ποδώκης Plut. Fab. 7 ; ἐλαφρὰ ἡλικία, das rüstige, zum Kriegsdienst fähige Alter, Xen. Mem. 3.5.27.
3) gering, schwach ; λύσσα Eur. Bacch. 831 ; von einem Flusse, Pol. 16.17.8 ; – sanft, mild ; καὶ μετριώτατοι τοῖς συνοῦσι Isocr. 12.31 ; καὶ εὐήθης Plat. epist. XIII.360c ; vgl. Theocr. 2.124 ; – leichtsinnig, Pol. 6.56.11, wie B.A. 96 erkl. ὁ τὰς φρένας κοῦφος.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐλαφρός, -ά, -όν
[in LXX chiefly for קַל, קָלָל ;]
light in weight easy to bear: Mat.11:30; θλίψρις (EV, our light affliction), 2Co.4:17.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory