GRC
Bailly
adv. et prép. : 1 au dehors :
sans mouv. ἐκτὸς εἶναι, IL.
4, 151, OD.
6, 72, etc. être au dehors ;
avec mouv. ἐ. χωρεῖν, EUR.
I.A. 1117, sortir ; ῥίπτειν, SOPH.
Tr. 269 ; ἕλκειν, PLAT.
Rsp. 616 a, jeter, tirer au dehors ; ἔρχεσθαι, SOPH.
Tr. 1189, transgresser,
càd. violer (une promesse) ; οἱ ἐκτός, ceux du dehors, les étrangers, PLAT.
Leg. 629 d ;
postér. les Gentils,
par rapport aux Juifs, SPT.
Sir. prol. ; τὰ ἐκτός, EUR.
Ion 231, les choses du dehors ;
2 hors de : τείχεος, IL.
21, 608, etc. hors du rempart ;
après son rég. αὐλῆς ἐ. OD.
4, 678 ; κύματος ἐ. OD.
12, 219, hors de la cour, hors du flot ;
fig. ἐ. αἰτίας, ESCHL.
Pr. 330, en dehors de toute accusation ; ἐ. ἐλπίδος, SOPH.
Ant. 330, contre toute espérance ; ἐ. ὀλίγων, XÉN.
Hell. 1, 2, 3, hormis
ou excepté un petit nombre ; ἐκτὸς εἰ μή ; LUC.
Pisc. 6 ; NT.
1Cor. 14, 5 ; 15, 2 ; 1Tim. 5, 19 ; HÉRODOTUS (ORIB.
2, 42, 3 B.-Dar.) en dehors de ce que,
càd. si ce n’est que, à moins que ;
avec idée de temps, ἐκτὸς πέντε ἡμερέων, HDT.
3, 80, au delà de cinq jours.
Étym. ἐκ.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
(ἐχθός, IG 9(1).333 (Locr., v BC), Michel 995 C 35 (Delph.), etc.), Adv., (< ἐκ) without, outside, opp. ἐντός ; as Prep. with gen., which may either precede or follow, ἐ. κλισίης Il. 14.13; τείχεος ἐ. 21.608; out of, far from, καπνοῦ καὶ κύματος ἐ. Od. 12.219; esp. in prov. phrases (v. ἔξω 1 fin.), ἐ. κλαυμάτων ἔχειν πόδα S. Ph. 1260; ἐ. ἔχειν πόδα (sc. τῶν καλῶν) Pi. P. 4.289; ἐ. τῶν ἐλαῶν beyond the olives, i.e. out of the course. Ar. Ra. 995 (lyr.); Geom., beyond, τοῦ Α σημείου Apollon. Perg. Con. 1.8, al. ; also ἐ. ἀτασθαλίης outside of, free from…, Thgn. 754, cf. 744; ἐ. αἰτίης Hdt. 4.133, A. Pr. 332, etc. ; ἐ. πημάτων S. Ph. 504; ἄτας Id. Ant. 614 (lyr.); τῶν κακῶν Id. Fr. 724, cf. Pl. Grg. 523b; ἐ. στρατειῶν exempt from…, Id. R. 498c; ἐ. ἑωυτῆς beside herself, out of her wits, Hp. Epid. 7.90, cf. S. Aj. 640 (lyr.); ἐ. ἐλπίδος beyond hope, Id. Ant. 330; ἡ ἐ. καὶ παρ’ ἐλπίδας χαρά, i.e. ἡ ἐκτὸς ἐλπίδων καὶ παρ’ ἐλπίδας, ib. 392; δοκημάτων ἐ. E. HF 771 (lyr.). of Time, beyond, πέντε ἡμερέων Hdt. 3.80.
except, IG l.c., etc. ; ἐ. ὀλίγων X. HG 1.2.3; besides, apart from, Pl. Grg. 474d, PTeb. 19.7 (ii BC), etc. ; abs., besides, as well, GDI 1742.12; also ἐ. εἰ μή unless, 1 Ep. Cor. 15.2, Herod.Med. ap. Orib. 7.8.1, Vett.Val. 37.20, al., Luc. Pisc. 6; ἐ. ἐὰν μή Cat.Cod.Astr. 7.216; ἐ. ὅτι… Hld. 10.5.
without the consent of, τινός PMagPar. 1.356. abs., ἃ δ’ ἐ.
external things, E. Ion 231 (lyr.), cf. Plb. 2.4.8, etc. ; οἱ ἐ.
strangers, foreigners, Pl. Lg. 629d, Plb. 2.47.10, etc. ; also, the vulgar, the common herd; the Gentiles, LXX Si. prol. 4. with Verbs of motion, ῥίπτειν ἐ. to throw out, S. Tr. 269; ᾖξας Id. El. 1402 (lyr.); ἐκπέμπειν Id. Ant. 18; ἕλκειν Pl. R. 616a; οὐκ ἐ. εἶ; = ἔξιθι, S. OT 676; χώρει ἐ. E. IA 1117; εἰ δ’ ἐ. ἔλθοις if thou transgressest, S. Tr. 1189.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἐκ), adv.,
1) außer, außerhalb, Hom. u. Folgde ; gew. mit dem gen., der sowohl vor-, als nachsteht ; τείχεος ἐκτός Il. 21.608 ; ἐκτὸς κλισίης 14.13 ; Ἀπόλλωνα καλέσσατο δώματος ἐκτός 15.143 ; ἐκτὸς αἰτίας κυρεῖς, schuldlos, Aesch. Prom. 330, wie Ch. 1027 ; αἵ τ' εἴσω στέγης αἵ τ' ἐκτὸς αὐλῆς Soph. Tr. 203 ; ἐκτὸς πημάτων Phil. 502, vgl. 1244 ; Ant. 610 ; ἐκτὸς ἐλπίδος σωθείς 330 ; ἡ γὰρ ἐκτὸς καὶ παρ' ἐλπίδας χαρά, unverhofft, 338 ; δοκημάτων ἐκτός Eur. Herc.F. 771 ; ἐκτὸς κακῶν Plat. Gorg. 523b ; σὺ ἐκτὸς εἶ τοῦ μέλλειν ἀποθνήσκειν αὔριον Crit. 46e, du bist'weit entfernt, morgen zu sterben ; ἔχεις τι ἐκτὸς τούτων λέγειν, außer diesem, Gorg. 474d ; vgl. Parm. 151a ; ἐκτὸς τῆς δυνάμεώς τινος εἶναι, Jemandes Macht nicht unterworfen sein, Thuc. 2.7 ; ἀπέκτειναν ἅπαντας ἐκτὸς ὀλίγων Xen. Hell. 1.2.3 ; so ἐκτὸς εἰ μή, nisi forte, Luc. Pisc. 6 u. öfter ; – τὰ ἐκτός, die Außendinge, Eur. Ion 231, wie Ath. II.46f ; οἱ ἐκτός, die Fremden, neben ἀλλόφυλοι Plat. Legg. I.629d ; oft Pol. – Von der Zeit, drüber hinaus, ἐπεὶ ἐκτὸς ἐγένετο πέντε ἡμερέων Her. 3.80.
2) nach außen, hinaus ; ἔρριψεν ἐκτὸς αὐτόν Soph. Tr. 268, vgl. Ant. 18 ; εἷλκον παρὰ τὴν ὁδὸν ἐκτός Plat. Rep. X.616a.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
1. outside , opp. to ἐντός:
2. as preposition with genitive outside, out of, far from , with genitive, (Homer): outside of, free from , (Herdotus Historicus), attic; ἐκτὸς ἐλπίδος beyond hope, Lat. praeter spem, (Sophocles Tragicus)
3. of Time, beyond , (Herdotus Historicus)
4. except , ἐκτὸς ὀλίγων (Xenophon Historicus)
5. absolute, τὰ ἐκτός external things , (Euripides)
6. with Verbs of motion, ῥίπτειν ἐκτός to throw out , (Sophocles Tragicus), etc. (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars