{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CF%84%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 23:09:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκτός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκτός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>adv. et prép. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> au dehors : <i>sans mouv<\/i>. ἐκτὸς εἶναι, IL. <i>4, 151,<\/i> OD. <i>6, 72, etc<\/i>. être au dehors ; <i>avec mouv<\/i>. ἐ. χωρεῖν, EUR. <i>I.A. 1117,<\/i> sortir ; ῥίπτειν, SOPH. <i>Tr. 269 ;<\/i> ἕλκειν, PLAT. <i>Rsp. 616<\/i> a, jeter, tirer au dehors ; ἔρχεσθαι, SOPH. <i>Tr. 1189,<\/i> transgresser, <i>càd<\/i>. violer (une promesse) ; οἱ ἐκτός, ceux du dehors, les étrangers, PLAT. <i>Leg. 629<\/i> d ; <i>postér<\/i>. les Gentils, <i>par rapport aux Juifs,<\/i> SPT. <i>Sir. prol. ;<\/i> τὰ ἐκτός, EUR. <i>Ion 231,<\/i> les choses du dehors ;<br\/><b>      2<\/b> hors de : τείχεος, IL. <i>21, 608, etc<\/i>. hors du rempart ; <i>après son rég<\/i>. αὐλῆς ἐ. OD. <i>4, 678 ;<\/i> κύματος ἐ. OD. <i>12, 219,<\/i> hors de la cour, hors du flot ; <i>fig<\/i>. ἐ. αἰτίας, ESCHL. <i>Pr. 330,<\/i> en dehors de toute accusation ; ἐ. ἐλπίδος, SOPH. <i>Ant. 330,<\/i> contre toute espérance ; ἐ. ὀλίγων, XÉN. <i>Hell. 1, 2, 3,<\/i> hormis <i>ou<\/i> excepté un petit nombre ; ἐκτὸς εἰ μή ; LUC. <i>Pisc. 6 ;<\/i> NT. <i>1Cor. 14, 5 ; 15, 2 ; 1Tim. 5, 19 ;<\/i> HÉRODOTUS (ORIB. <i>2, 42, 3 B.-Dar<\/i>.) en dehors de ce que, <i>càd<\/i>. si ce n’est que, à moins que ; <i>avec idée de temps,<\/i> ἐκτὸς πέντε ἡμερέων, HDT. <i>3, 80,<\/i> au delà de cinq jours.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐκ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἐχθός, IG 9(1).333 (Locr., v BC), Michel 995 C 35 (Delph.), etc.), Adv., (&lt; ἐκ) <b>without, outside<\/b>, opp. ἐντός ; as Prep. with gen., which may either precede or follow, ἐ. κλισίης <i>Il.<\/i> 14.13; τείχεος ἐ. 21.608; <b>out of, far from<\/b>, καπνοῦ καὶ κύματος ἐ. <i>Od.<\/i> 12.219; esp. in <b><i>prov.<\/i><\/b> phrases (v. ἔξω 1 fin.), ἐ. κλαυμάτων ἔχειν πόδα S. <i>Ph.<\/i> 1260; ἐ. ἔχειν πόδα (sc. τῶν καλῶν) Pi. <i>P.<\/i> 4.289; ἐ. τῶν ἐλαῶν <b>beyond<\/b> the olives, i.e. out of the course. Ar. <i>Ra.<\/i> 995 (lyr.); Geom., <b>beyond<\/b>, τοῦ Α σημείου Apollon. Perg. <i>Con.<\/i> 1.8, al. ; also ἐ. ἀτασθαλίης <b>outside of, free from<\/b>…, Thgn. 754, cf. 744; ἐ. αἰτίης Hdt. 4.133, A. <i>Pr.<\/i> 332, etc. ; ἐ. πημάτων S. <i>Ph.<\/i> 504; ἄτας Id. <i>Ant.<\/i> 614 (lyr.); τῶν κακῶν Id. <i>Fr.<\/i> 724, cf. Pl. <i>Grg.<\/i> 523b; ἐ. στρατειῶν <b>exempt from<\/b>…, Id. <i>R.<\/i> 498c; ἐ. ἑωυτῆς <b>beside<\/b> herself, <b>out of<\/b> her wits, Hp. <i>Epid.<\/i> 7.90, cf. S. <i>Aj.<\/i> 640 (lyr.); ἐ. ἐλπίδος <b>beyond<\/b> hope, Id. <i>Ant.<\/i> 330; ἡ ἐ. καὶ παρ’ ἐλπίδας χαρά, i.e. ἡ ἐκτὸς ἐλπίδων καὶ παρ’ ἐλπίδας, <i>ib.<\/i> 392; δοκημάτων ἐ. E. <i>HF<\/i> 771 (lyr.). of Time, <b>beyond<\/b>, πέντε ἡμερέων Hdt. 3.80.<br\/><b>except<\/b>, IG <i>l.c.<\/i>, etc. ; ἐ. ὀλίγων X. <i>HG<\/i> 1.2.3; <b>besides, apart from<\/b>, Pl. <i>Grg.<\/i> 474d, PTeb. 19.7 (ii BC), etc. ; abs., <b>besides, as well<\/b>, GDI 1742.12; also ἐ. εἰ μή <b>unless<\/b>, 1 Ep. Cor. 15.2, Herod.Med. ap. Orib. 7.8.1, Vett.Val. 37.20, al., Luc. <i>Pisc.<\/i> 6; ἐ. ἐὰν μή <i>Cat.Cod.Astr.<\/i> 7.216; ἐ. ὅτι… Hld. 10.5.<br\/><b>without the consent of<\/b>, τινός PMagPar. 1.356. abs., ἃ δ’ ἐ.<br\/><b>external things<\/b>, E. <i>Ion<\/i> 231 (lyr.), cf. Plb. 2.4.8, etc. ; οἱ ἐ.<br\/><b>strangers, foreigners<\/b>, Pl. <i>Lg.<\/i> 629d, Plb. 2.47.10, etc. ; also, <b>the vulgar, the common herd; the Gentiles<\/b>, LXX Si. prol. 4. with Verbs of motion, ῥίπτειν ἐ. to throw <b>out<\/b>, S. <i>Tr.<\/i> 269; ᾖξας Id. <i>El.<\/i> 1402 (lyr.); ἐκπέμπειν Id. <i>Ant.<\/i> 18; ἕλκειν Pl. <i>R.<\/i> 616a; οὐκ ἐ. εἶ; = ἔξιθι, S. <i>OT<\/i> 676; χώρει ἐ. E. <i>IA<\/i> 1117; εἰ δ’ ἐ. ἔλθοις if thou <b>transgressest<\/b>, S. <i>Tr.<\/i> 1189."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἐκ), adv.,<br\/><b>1)<\/b> <i>außer, außerhalb<\/i>, Hom. u. Folgde ; gew. mit dem gen., der sowohl vor-, als nachsteht ; τείχεος ἐκτός <i>Il<\/i>. 21.608 ; ἐκτὸς κλισίης 14.13 ; Ἀπόλλωνα καλέσσατο δώματος ἐκτός 15.143 ; ἐκτὸς αἰτίας κυρεῖς, schuldlos, Aesch. <i>Prom<\/i>. 330, wie <i>Ch<\/i>. 1027 ; αἵ τ' εἴσω στέγης αἵ τ' ἐκτὸς αὐλῆς Soph. <i>Tr<\/i>. 203 ; ἐκτὸς πημάτων <i>Phil<\/i>. 502, vgl. 1244 ; <i>Ant<\/i>. 610 ; ἐκτὸς ἐλπίδος σωθείς 330 ; ἡ γὰρ ἐκτὸς καὶ παρ' ἐλπίδας χαρά, unverhofft, 338 ; δοκημάτων ἐκτός Eur. <i>Herc.F<\/i>. 771 ; ἐκτὸς κακῶν Plat. <i>Gorg<\/i>. 523b ; σὺ ἐκτὸς εἶ τοῦ μέλλειν ἀποθνήσκειν αὔριον <i>Crit<\/i>. 46e, du bist'weit entfernt, morgen zu sterben ; ἔχεις τι ἐκτὸς τούτων λέγειν, außer diesem, <i>Gorg<\/i>. 474d ; vgl. <i>Parm<\/i>. 151a ; ἐκτὸς τῆς δυνάμεώς τινος εἶναι, Jemandes Macht nicht unterworfen sein, Thuc. 2.7 ; ἀπέκτειναν ἅπαντας ἐκτὸς ὀλίγων Xen. <i>Hell<\/i>. 1.2.3 ; so ἐκτὸς εἰ μή, <i>nisi forte<\/i>, Luc. <i>Pisc<\/i>. 6 u. öfter ; – <b>τὰ ἐκτός<\/b>, <i>die Außendinge<\/i>, Eur. <i>Ion<\/i> 231, wie Ath. II.46f ; <b>οἱ ἐκτός<\/b>, <i>die Fremden<\/i>, <font color='blue'>neben ἀλλόφυλοι<\/font> Plat. <i>Legg<\/i>. I.629d ; oft Pol. – Von der Zeit, <i>drüber hinaus<\/i>, ἐπεὶ ἐκτὸς ἐγένετο πέντε ἡμερέων Her. 3.80.<br\/><b>2)<\/b> <i>nach außen, hinaus<\/i> ; ἔρριψεν ἐκτὸς αὐτόν Soph. <i>Tr<\/i>. 268, vgl. <i>Ant<\/i>. 18 ; εἷλκον παρὰ τὴν ὁδὸν ἐκτός Plat. <i>Rep<\/i>. X.616a."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>outside <\/b>, opp. to ἐντός: <br\/>2. as <i>preposition<\/i> with <i>genitive<\/i> <b>outside, out of, far from <\/b>, with <i>genitive<\/i>, (Homer): <b>outside of, free from <\/b>, (Herdotus Historicus), attic; ἐκτὸς ἐλπίδος <b>beyond <\/b> hope, Lat. <i>praeter spem<\/i>, (Sophocles Tragicus) <br\/>3. of Time, <b>beyond <\/b>, (Herdotus Historicus) <br\/>4. <b>except <\/b>, ἐκτὸς ὀλίγων (Xenophon Historicus) <br\/>5. <i>absolute<\/i>, τὰ ἐκτός <b>external things <\/b>, (Euripides) <br\/>6. with Verbs of motion, ῥίπτειν ἐκτός to throw <b>out <\/b>, (Sophocles Tragicus), etc. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}