GRC
Bailly
ἐκ·τοξεύω :
I tr.
1 lancer des flèches d’un endroit, XÉN. An. 7, 8, 14 ; ARR. An. 1, 1 ;
2 épuiser ses traits, HDT. 1, 214 ; fig. ἐκτ. βίον, AR. Pl. 34, épuiser, càd. user sa vie ;
II intr. frapper hors du but, s’écarter de, gén., fig. EUR. Andr. 365.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
shoot out, shoot away, τὰ βέλη ἐξετετόξευτο Hdt. 1.214, etc. ; ἐ. γραφήν Hld. 9.5; metaph, τὸ σῶφρον ἐξετόξευσεν has shot away all its arrows, i.e. has no resource left, E. Andr. 365; νομίζων ἐκτετοξεῦσθαι βίον Ar. Pl. 34. metaph, reject, banish, ἀλήθειαν Ph. 1.528; — Pass., ὑπερόριος ἐ. ib. 252. abs., shoot from a place, shoot arrows, X. An. 7.8.14, Arr. An. 1.1.11. Pass., of the pulse, Gal. 8.486.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
1) herausschießen, z.B. aus einem Turme, Xen. An. 7.8.14 u. Sp.
2) verschießen ; βέλη ἐξετετόξευτο Her. 1.214 ; Sp.; übertr., βίον, verleben, Ar. Plut. 34, Schol. ἀνηλῶσθαι. Aehnl. Eur. Andr. 365 τὸ σῶφρον ἐξετόξευσε φρενός, Hesych. ἐξέπεσεν, entschwand.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)