ἐκ·τείνω :
1 étendre, tendre : τὴν χεῖρα, ESCHL.
Ch. 9 ; AR.
Eccl. 782, la main ; τὴν χεῖρα πρός τινα, POL.
2, 47, 2, tendre la main à qqn (en signe d’amitié) ;
ou ἐπί τι, POL.
1, 3, 6, vers qqe ch. (pour s’en saisir) ; τὰ σκέλη, XÉN.
An. 5, 8, 14, étendre les jambes ; ξίφος εἰς ἧπαρ, EUR.
Ph. 1421, enfoncer une épée dans le foie ;
2 étendre sur le sol
ou sur une surface : νέκυν, EUR.
Hipp. 786, étendre un mort ; παῖδας ἐπὶ πυρήν, HDT.
2, 107, étendre des enfants sur un bûcher ;
au pass. s’étendre,
en parl. de dormeurs, SOPH.
Ph. 858 ; XÉN.
An. 5, 1, 2 ; 3 tendre avec effort : ἐκτ. κάλων, PLAT.
Prot. 338 a, tendre un câble fortement ; ἵππον, XÉN.
Cyr. 5, 4, 5, lancer un cheval ventre à terre ;
fig. πᾶσαν προθυμίην, HDT.
7, 10, déployer tout son bon vouloir ;
au pass. ἐκτέταμαι φοϐερὰν φρένα, SOPH.
O.R. 153, mon esprit est tendu par la crainte ;
4 étendre, développer, déployer : στρατόν, EUR.
Her. 801 ; στράτευμα, XÉN.
Hell. 6, 5, 19, une armée ; πλεῦνα λόγον, HDT.
7, 51 ; μείζονα λόγον, SOPH.
Tr. 679, développer plus longuement un discours ;
fig. βίον, EUR.
Suppl. 1109, prolonger la vie ; πολὺς ἐκτέταται χρόνος, SOPH.
Aj. 1402, un long temps s’est écoulé ;
5 t. de gramm. allonger une voyelle
ou une syllabe,
p. opp. à συστέλλω, D. THR.
631, 5 ; DH.
1, 359 ; 5, 74 Reiske ; STR.
9, 2, 14 ; 9, 3, 5 Kram. ; SEXT.
622, 27 Bkk.
Étym. cf. ἐκτανύω.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »