GRC

ἐκτέμνω

download
JSON

Bailly

ἐκ·τέμνω :
      1
extraire par incision : ὀϊστὸν μηροῦ, IL. 11, 829, un trait de la cuisse ;
      2 retrancher en coupant, couper, amputer : μηρούς, IL. 1, 460, des cuisses (de victimes) ; τὴν γλῶσσαν, HDT. 9, 112 ; τὸν λάρυγγά τινος, AR. Ran. 575, couper la langue, la gorge à qqn ; ἶνας, PD. I. 7, 53 ; νεῦρα, PLAT. Rsp. 411 b, couper les nerfs, énerver ; αἴγειρον, IL. 4, 486, couper ou abattre un peuplier ; γῆν, DH. 9, 57, ravager une contrée (en coupant les arbres) ; fig. ἐλπίδας, ANTH. App. 306, détruire des espérances ; particul. châtrer, HDT. 6, 32 ; 8, 105 ; SOPH. fr. 549 ; XÉN. Cyr. 5, 2, 28 ; οἱ ἐκτετμημένοι, ARSTT. H.A. 3, 11, 9, les castrats, les eunuques.

Ao.2, 3 sg. épq. ἔκταμε [ᾰ] IL. 11, 829 ; OD. 9, 320. Pass. f. ant. duel ἐκτετμήσεσθον, PLAT. Rsp. 564 c. Épq. et ion. ἐκτάμνω, IL. 11, 829, etc. ; HDT. 8, 105 ; ANTH. 9, 233, etc. ; sbj. 3 sg. épq. ἐκτάμνῃσιν, IL. 3, 62.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep. and Ion. ἐκτάμνω (as always in Hom.), fut. -τεμῶ ; aor.2 ἐξέταμον (v. infr.) or -έτεμον S. Tr. 1196, Ar. Ra. 575 ; fut. perf. ἐκτετμήσομαι Pl. R. 564c, Ph. 1.458: — cut out, μηροὺς ἐξέταμον Il. 1.460, etc. ; μηροῦ ἔκταμ’ ὀϊστόν cut an arrow from the thigh, 11.829, cf. 515; ἐ. γλῶσσαν Hdt. 9.112 ; ἐ. τὸν λάρυγγά τινος Ar. Ra. 575 ; of a surgeon, cut out a diseased part, Pl. R. 564c (Pass.); σχῆμα τῆς γῆς Arist. Mete. 362a35.
cut trees out of a wood, cut down, Il. 12.149, S. Tr. 1196 ; also of planks, etc., hew out, hew into shape, ὅς ῥά τε τέχνῃ νήϊον ἐκτάμνῃσιν Il. 3.62, cf. 4.486 ; ἐ. τὰ πρέμνα to cut the stumps out of the ground, Lys. 7.19. ἐ. ἶνας cut away the sinews, and so, weaken, Pi. I. 8 (7).57 ; ἐ. ὥσπερ νεῦρα ἐκ τῆς ψυχῆς Pl. R. 411b ; ῥόδον ἐ. ῥίζης IG 14.2040 ; metaph, ἐλπίδας ἐξέταμες ib. 1362 ; ΄nip in the bud΄, πάθος Alex.Trall. 1.17 ; — Pass., ἐκτέμνεσθαι νοῦν καὶ λόγον Ph. 1.17.
castrate, παῖδας Hdt. 6.32, 8.105 ; ὄρχεις ἐ. S. Fr. 620 ; οἱ ἐκτετμημένοι eunuchs, Arist. HA 518a31 ; ἐ. τὰ θήλεα circumcise females, Str. 17.2.5, cf. 16.4.9 (Pass.). = κείρειν, γῆς ἐκτεμνομένης D.H. 9.57 (s.v.l.). ἐκτέμνεσθαί τινας φιλανθρωπίᾳ to disarm and deceive by kindness, Plb. 30.30.8.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ion. u. hom. ἐκτάμνω (f. τέμνω), heraus-, ausschneiden ; ἰούς, ὀϊστὸν μηροῦ, den Pfeil aus der Hüfte herausschneiden, Il. 11.515, 829 ; μηρούς, beim Opfer, aus den Hüften die Knochen, 1.460 ; ἶνας Pind. I. 7.53 ; τὸν λάρυγγά σου Ar. Ran. 582 ; ἔλαιον Soph. Tr. 1186 ; ὥσπερ νεῦρα ἐκ τῆς ψυχῆς Plat. Rep. III.411b ; πλόκαμον, abschneiden, Eur. I.A. 1438 ; abhauen, umhauen, ὕλην u. ä., Hom.; τὰ πρεμνά Lys. 7.19 ; ἐλπίδας, rauhen, Ep.adesp. 695a (APP 306). – Bes. verschneiden, entmannen, τινά ; Her. 8.105 ; Plat. Gorg. 473a u. öfter ; Xen. Cyr. 5.2.8 ; von Pferden, kastrieren, ibd. 7.5.62 ; οἱ ἐκτετμημένοι, Kastraten, Arist. H. A. 3.11 u. sonst. Auch γῆν, ein Land verwüsten, durch Umhauen der Fruchtbäume, Dion.Hal. 9.57 ; – übertr., ἐξετέμοντο αὐτοὺς φιλανθρωπίᾳ, entwaffneten oder täuschten sie durch Freundlichkeit, Pol. 31.6.8.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to cut out , (Iliad by Homer); ὀϊστὸν ἐκτάμνειν μηροῦ to cut an arrow from the thigh, (Iliad by Homer)
2. to cut trees out of a wood, cut down , (Iliad by Homer); of planks, to hew out, hew into shape , ὃς νήϊον ἐκτάμνῃσιν (epic for -τέμνῃ); (Iliad by Homer)
3. to cut away, sever , (Pindar)
4. to castrate , (Herdotus Historicus) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory