GRC

ἐκσῴζω

download
JSON

Bailly

ἐκ·σῴζω, sauver de : τινὰ ἔκ τινος, PLAT. Gorg. 486 b, ou τινά τινος, EUR. El. 28, sauver qqn d’un danger ; abs. HDT. 9, 107 ; SOPH. Aj. 1128, etc. ;

Moy. :
      1 intr. se tirer d’un danger : ἐκσ. νῆσον, ESCHL. Pers. 451, gagner pour sa sûreté une île, se sauver ou se réfugier dans une île ;
      2 tr. sauver : βίοτον, ESCHL. Pers. 360, sauver sa vie ; cf. SOPH. Ant. 713.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Ep. ἐκσαόω : — preserve from danger, keep safe, Hdt. 9.107, S. Aj. 1128, etc. ; ἐ. Αἰγίσθου χερός E. El. 28 ; ἐ. τινὰ ἐς φάος νεκρῶν πάρα to bring him safe…, Id. HF 1222 ; τινὰ ἐκ κινδύνων Pl. Grg. 486b ; — Med., save oneself, Hdt. 2.107 ; also, save for oneself, ὡς… βίοτον ἐκσωσοίατο A. Pers. 360 ; κλῶνας ὡς ἐκσῴζεται [δένδρα] S. Ant. 713 ; — Pass., ὅταν… νῆσον ἐκσῳζοίατο when they fled for safety to the island, A. Pers. 451 ; πῶς ἐξεσώθης E. Supp. 751.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(σῴζω, vgl. ἐκσαόω), herausretten (ans einem Unglück), retten ; Soph. Aj. 1107 u. öfter ; Eur. u. in Prosa ; ἐκ τῶν κινδύνων τινά Plat. Gorg. 486b ; αἰγίσθου χερός, aus der Hand des Aeg., Eur. El. 28, wie Lyc. 613 ; εἰς φάος νεκρῶν πάρα, von den Toten erwecken u. ans Licht führen, Eur. Herc.Fur. 1222. – Med., sich retten ; Her. 2.107 ; νῆσον, auf eine Insel, Aesch. Pers. 451 ; βίοτον, ein Leben, ib. 352 ; δένδρα κλῶνας ὡς ἐκσῴζεται Soph. Ant. 709.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory