ἐκ·πονέω-ῶ :
I effectuer par son travail,
d’où : 1 exécuter, accomplir,
acc. ἐκπ. τείχη, AR.
Av. 379, construire des murs ;
fig. τἀντεταλμένα, EUR.
Ph. 1648, exécuter les ordres ;
2 élaborer, façonner : νειούς, THCR.
Idyl. 16, 94 (cf. STR.
244) cultiver des champs nouvellement défrichés ; ὕλην, PLUT.
Per. 12, façonner une matière ; σώματα, XÉN.
Cyr. 3, 3, 57, exercer les corps à la fatigue ; τὰ πρὸς πόλεμον, XÉN.
Cyr. 5, 1, 30, s’exercer aux manœuvres de la guerre, se livrer aux exercices militaires ;
abs. ἐκπονεῖν, XÉN.
Mem. 1, 2, 4, élaborer les aliments (dans l’estomac),
càd. faire la digestion ;
particul. façonner avec art : ὅπλα ἐς κόσμον, XÉN.
Hell. 4, 2, 7, des armes pour la parure ; τὸ εὐπρεπὲς τοῦ λόγου, THC.
3, 38, soigner la forme d’un discours ; τινα πέπλοισι, EUR.
Hipp. 632, parer qqn de riches vêtements ;
fig. τινα, THCR.
Idyl. 29, 24, former qqn par l’éducation ;
en parl. d’Achille formé par Chiron, EUR.
I.A. 209 ; 3 chercher à découvrir, rechercher avec soin,
acc. EUR.
Ion 1355, Hel. 1514 ; p. suite, obtenir par ses efforts : σῖτα, XÉN.
Cyr. 8, 2, 5, parvenir à se procurer des aliments ; ναυτικὸν μεγάλαις δαπάναις ἐκπονηθέν, THC.
6, 31, flotte qu’on s’est procurée à prix d’efforts et à grands frais ;
avec une prop. inf. τοὺς θεοὺς ἐκπ. φράζειν, EUR.
Ion 375, obtenir à grand peine que les dieux parlent ;
avec ὅπως, EUR.
Or. 683, obtenir que (qqn fasse qqe ch.) ;
4 épuiser par la fatigue,
au pass. être épuisé, STR.
249 ; φροντίσιν ἐκπονεῖσθαι, PLUT.
Oth. 9, être épuisé par les soucis ;
II chercher à écarter, à détourner : θάνατόν τινος, EUR.
H.f. 581, la mort de qqn ;
Moy. :
1 accomplir,
acc. EUR.
Med. 241 ; 2 s’exercer à,
acc. PLAT.
Leg. 834 e.
➳ Ao. dor. ἐξεπόνασα [ᾱ] PD. P. 4, 236 ; EUR. I.A. 209 ; THCR. Idyl. 7, 51, etc.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »