GRC

ἐκποδών

download
JSON

Bailly

ἐκ·ποδών, adv. et prép. :
      1 adv. loin, au loin (litt. hors des pieds, p. opp. à ἐμποδών) : ἐ. ἀπαλλάσσεσθαι, HDT. 8, 76, se retirer et s’en aller ; ἐ. ἀποστῆναι, EUR. Hel. 1023, rester au loin ; ἐ. ἔχειν ἑαυτόν, ESCHL. Pr. 344 ; PLAT. Ep. 348 b, etc. se tenir éloigné ; ἐ. εἶναι, HDT. 6, 35 ; SOPH. Aj. 1000, être éloigné ; ἐ. γίγνεσθαι, XÉN. Ages. 11, 15, s’éloigner de qqn, ne plus l’embarrasser, mourir ; ἐκποδὼν ἄγειν τινά, SOPH. Ant. 1321 ; ἀπάγειν, AR. Ran. 853, éloigner de soi qqn, se débarrasser de qqn ; ἐκποδὼν ποιεῖσθαί τινα ou τι, XÉN. Cyr. 3, 1, 3 ; An. 1, 6, 9, etc. ; ISOCR. 76 e, éloigner qqn ou qqe ch., se débarrasser de qqn ou de qqe ch. ;
      2 prép. : avec un gén. ἐκπ. χθονός, EUR. Ph. 978, loin d’un pays ; ἐκπ. εἶναί τινος, XÉN. Cyr. 5, 4, 3, 4, être loin de qqe ch. ; avec un dat. ἐκποδὼν στῆναί τινι, THC. 1, 40, ou εἶναί τινι, EUR. Suppl. 1113, rester ou être éloigné de qqn.

Étym. ἐκ, ποδῶν, gén. pl. de πούς.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Adv., (< ἐκ ποδῶν) opp. ἐμποδών, away from the feet, i.e.
out of the way, away, ἐ. ἀπαλλάσσεσθαι depart and get away, Hdt. 8.76 ; ἐ. σταθῆναι stand aside, A. Ch. 20; ἀποστῆναι E. Hel. 1023, etc. ; ἐ. εἶναι Hdt. 6.35 ; γενέσθαι X. HG 6.5.38 ; ἐ. σαυτὸν ἔχειν, ἄγειν τινά, A. Pr. 346, S. Ant. 1321 (lyr.); ἐᾶν Ar. Ach. 305 ; ἄναγε σεαυτὸν ἐ. Id. Ra. 853 ; abs., ἐκποδών out of the way! Id. Ach. 240, V. 1341 ; c. dat., ἐ. χωρεῖν τινί to get out of his way, E. Hec. 52, etc. ; ἐ. στῆναι ἀμφοτέροις Th. 1.40 ; ἐκποδὼν εἶναι νέοις E. Supp. 1113, cf. And. 1.135 ; ἐκποδὼν τὰ ὄντα, τὰς ἐπιβουλὰς ποιεῖσθαι, X. Cyr. 3.1.3, Isoc. 4.173, etc. ; ἐ. λέγειν declare away or removed, A. Eu. 453 ; c. gen., ἐ. χθονός far from it, E. Ph. 978 ; ἐ. εἶναί or ἔχειν τινός, to be or keep free from a thing, X. Cyr. 5.44.34, E. IT 1226 ; τὸ μὲν σὸν ἐ. ἔστω λόγου be thou banished from my words, Id. Med. 1222.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἐκ ποδῶν), vor den Füßen weg, aus dem Wege, fort, fern ; ἐκποδὼν σταθῶμεν Aesch. Ch. 20 ; ἡσύχαζε σαυτὸν ἐκποδὼν ἔχων, dich fern haltend, Prom. 344 ; εἶναι Soph. Aj. 979, fern sein (vgl. Her. 6.35 u. Xen. Cyr. 5.4.34, τινός, wie Eur. Phoen. 978); ἄγειν τινά, fortführen, Ant. 1306, wie ἄπαγε σεαυτὸν ἐκπ., pack dich fort, Ar. Ran. 853, vgl. Th. 36, Pax 1264 ; ἐκπ. χωρήσομαι Ἑκάβῃ, aus dem Wege gehen, Eur. Hec. 52 ; Or. 548 ; τῇ ξυμφορᾷ, der Gefahr aus dem Wege gehen, Bacch. 1148 ; ἐκπ. ἀπαλλάττεσθαι, fortgehen, Her. 8.75 ; τὸ δὲ κακὸν ἐκπ. ἀπέλθοι Plat. Lys. 220c ; ἐκπ. στῆναι ἀμφοτέροις, von beiden Parteien sich fern halten, Thuc. 1.40 ; ἐκπ. ποιεῖσθαι, aus dem Wege räumen, ἐπιβουλάς Isocr. 4.173 ; τὰ ὄντα Xen. Cyr. 3.1.3 ; τὴν πλεονεξίαν Plut. Num. 3 ; auch ποιεῖν, oft Pol.; geradezu für töten, Xen. An. 1.6.9 u. öfter ; φροντίδ' ἐκποδὼν λέγω, durch Reden beseitigen, Aesch. Eum. 431 ; οὐκ εἰς κόρακας τὼ χεῖρ' ἀποίσεις ἐκποδὼν ἀπό τινος Nicopho bei Schol. Ar. Av. 1283. Vgl. den Ggstz ἐμποδών.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory