GRC

ἐκνικάω

download
JSON

Bailly

ἐκ·νικάω-ῶ [ῑ]
      1 remporter une victoire complète, POL. 15, 3, 6 ; τινα, EL. V.H. 10, 1, sur qqn ; τι, EUR. Ion 629, triompher de ou compenser largement ; avec une prop. inf. finir par obtenir que, PLUT. Ant. 63 ;
      2 prévaloir : ἅπασι, THC. 1, 3, parmi tous ; ἐπὶ τὸ μυθῶδες, THC. 1, 21, passer définitivement à l’état de légende (cf. lat. evalescere in suspicionem, TAC. Hist. 1, 80).
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

achieve by force, ὁ χρυσὸς νικᾷ τάδε E. Ion 629 ; carry one΄s point that…, c. acc. et inf., Plu. Ant. 63. c. acc., ἐξενίκησε τὸν δῆμον καὶ τὸν εἴργοντα νόμον τῆς θέας τὰς γυναῖκας Ael. VH 10.1 ; — Pass., ἄνεμος εἰς γαλήνην ἐξενικήθη Hld. 5.23, cf. Ruf. ap. Orib. 5.3.9. intr., win a complete victory, Plb. 15.3.6. metaph, gain the upper hand, come into vogue, prevail, ἅπασι among all, Th. 1.3 ; ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκέναι to have won its way to the fabulous, ib. 21 ; κακὸν εἰς τοὐμφανὲς ἐξενίκησε Luc. Abd. 6 ; εἰς παροιμίαν Suid. s.v. Μάρας· εἰς δύναμιν Ph. 1.420.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

[ῑ],
1) gänzlich besiegen, überwinden ; ὁ χρυσὸς ἐκνικᾷ τάδε Eur. Ion 629. Oefter bei Sp. ohne Unterschied von νικάω, vgl. Pol. 15.3.6 ; Ath. V.188a ; τὸν δῆμον, das Volk gewinnen, Ael. V.H. 10.1 ; οὐκ ἐξενικήθη, er ließ sich nicht dazu bringen, ibd.
2) Häufig intr., überhand nehmen, allgemein in Gebrauch kommen, (καλεῖσθαι Ἕλληνας) οὐκ ἠδύνατο καὶ ἅπασιν ἐκνικῆσαι Thuc. 1.3, Schol. ἐπικρατῆσαι ; τὰ πολλὰ ὑπὸ χρόνου ἀπίστως ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα, ist ins Fabelhafte ausgeschlagen, fabelhaft geworden, 1.21 ; Suid. μαρᾶς· ἐξενίκησεν ἐς παροιμίαν ; παλαιὸν κακὸν ἐς τοὐμφανὲς ἐξενίκησε, hat sichtlich überhand genommen, Luc. Abdic. 6 ; DC. 39.35.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory