{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%BA%CE%BD%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 03:04:44",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐκνικάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐκνικάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐκ·νικάω-ῶ<\/b> <font color='purple'>[ῑ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> remporter une victoire complète, POL. <i>15, 3, 6 ;<\/i> τινα, EL. <i>V.H. 10, 1,<\/i> sur qqn ; τι, EUR. <i>Ion 629,<\/i> triompher de <i>ou<\/i> compenser largement ; <i>avec une prop. inf<\/i>. finir par obtenir que, PLUT. <i>Ant. 63 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> prévaloir : ἅπασι, THC. <i>1, 3,<\/i> parmi tous ; ἐπὶ τὸ μυθῶδες, THC. <i>1, 21,<\/i> passer définitivement à l’état de légende (<i>cf. lat<\/i>. evalescere in suspicionem, TAC. <i>Hist. 1, 80<\/i>)."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>achieve by force<\/b>, ὁ χρυσὸς νικᾷ τάδε E. <i>Ion<\/i> 629 ; <b>carry one΄s point that…<\/b>, c. acc. et inf., Plu. <i>Ant.<\/i> 63. c. acc., ἐξενίκησε τὸν δῆμον καὶ τὸν εἴργοντα νόμον τῆς θέας τὰς γυναῖκας Ael. <i>VH<\/i> 10.1 ; — Pass., ἄνεμος εἰς γαλήνην ἐξενικήθη Hld. 5.23, cf. Ruf. ap. Orib. 5.3.9. intr., <b>win a complete victory<\/b>, Plb. 15.3.6. <i>metaph<\/i>, <b>gain the upper hand, come into vogue, prevail<\/b>, ἅπασι among all, Th. 1.3 ; ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκέναι <b>to have won its way<\/b> to the fabulous, <i>ib.<\/i> 21 ; κακὸν εἰς τοὐμφανὲς ἐξενίκησε Luc. <i>Abd.<\/i> 6 ; εἰς παροιμίαν Suid. s.v. Μάρας· εἰς δύναμιν Ph. 1.420."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῑ],<br\/><b>1)<\/b> <i>gänzlich besiegen, überwinden<\/i> ; ὁ χρυσὸς ἐκνικᾷ τάδε Eur. <i>Ion<\/i> 629. Oefter bei Sp. ohne Unterschied von νικάω, vgl. Pol. 15.3.6 ; Ath. V.188a ; τὸν δῆμον, das Volk <i>gewinnen<\/i>, Ael. <i>V.H<\/i>. 10.1 ; οὐκ ἐξενικήθη, er ließ sich nicht dazu bringen, <i>ibd<\/i>.<br\/><b>2)<\/b> Häufig intr., <i>überhand nehmen, allgemein in Gebrauch kommen<\/i>, (καλεῖσθαι Ἕλληνας) οὐκ ἠδύνατο καὶ ἅπασιν ἐκνικῆσαι Thuc. 1.3, Schol. ἐπικρατῆσαι ; τὰ πολλὰ ὑπὸ χρόνου ἀπίστως ἐπὶ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα, ist ins Fabelhafte ausgeschlagen, fabelhaft geworden, 1.21 ; Suid. μαρᾶς· ἐξενίκησεν ἐς παροιμίαν ; παλαιὸν κακὸν ἐς τοὐμφανὲς ἐξενίκησε, hat sichtlich überhand genommen, Luc. <i>Abdic<\/i>. 6 ; DC. 39.35."
                }
            ]
        }
    ]
}