GRC

ἐκμάσσω

download
JSON

Bailly

ἐκ·μάσσω, att. -άττω :
      1
essuyer, nettoyer en essuyant : τι, SOPH. El. 438 ; EUR. H.f. 1400 ; ARSTT. Insomn. 2, qqe ch. ; τι εἴς τι, ARSTT. An. 9, 40, une chose sur une autre ; τινί τι, NT. Luc. 7, 38, une chose avec une autre ;
      2 pressurer : σπόγγους, HPC. 466, 28, des éponges ;
      3 empreindre, mouler, modeler, PLAT. Rsp. 396 d ;

Moy. :
   I au sens réfléchi :
      1 essuyer ses larmes, ANTH. 5, 43 ;
      2 recevoir une empreinte : ποδῶν ἴχνη, THCR. Idyl. 17, 122, conserver la trace des pas de qqn, en parl. de la poussière ; p. suite, fig. s’empreindre, recevoir ou conserver l’empreinte de : τι, DH. Dem. 13, PLUT. Cic. 44, 5 de qqe ch. ; τινα, ALCIPHR. 3, 46, de qqn (d’un maître, d’un modèle, etc.) ;
   II au sens act. marquer l’empreinte de, modeler, A. PL. 4, 182, 4.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

Att. ἐκμάττω, pf. ἐκμέμαχα (-κα codd.) cj. in D.H. Dem. 4; aor.2 Pass. -εμάγην [α] Pl. Tht. 191d; also aor.1 part. ἐκμαχθείς Hsch. :
wipe off, wipe away, κάρᾳ κηλῖδας ἐξέμαξεν S. El. 446; ἔκμασσε [τὸ αἷμα] E. HF 1400; ἀλωπεκίας ὀθονίῳ Archig. ap. Gal. 12.406; — Med., wipe away one΄s tears, AP 5.42 (Rufin.).
wipe dry, ὑπὸ σπόγγου Hp. Acut. 65 (Pass.), cf. Herod. 6.9; [τοὺς ἔμπροσθεν πόδας] ἐ. εἰς τοὺς μέσους, of bees, Arist. HA 624b1. of an artist, mould or model in wax or plaster, αὑτὸν ἐκμάττειν τε καὶ ἐνιστάναι εἰς τοὺς τῶν κακιόνων τύπους to mould and adapt oneself to…, Pl. R. 396d; of pessaries, Hp. Steril. 230; — so in Med., Id. Nat. Mul. 109; ὧν ἔτι θερμὰ κονία… ἐκμάσσεται ἴχνη of whose yet warm footsteps the dust receives the impress, Theoc. 17.122; express, imitate, ἵππου γενεήν Nic. Th. 740; τὸν Λυσιακὸν χαρακτῆρα ἐκμέμακται D.H. Dem. 13 (so in Act., ib. 4 codd., dub.); ἐς τὸ ἀκριβέστατον ἐξεμάξατο τὸν διδάσκαλον he was the image of his master, Alciphr. 3.64; — Pass., μάλθης ἄναγνα σώματ’ ἐκμεμαγμένοι (v.l. -μένα) S. Ichn. 140; ἐκεῖνος αὐτὸς ἐκμεμαγμένος his very image, Cratin. 255; βασιλέως… εἰκόν’ ἐκμεμ. IGRom. 1.1190 (Memnon); ὃ ἂν ἐκμαγῇ whatever be impressed, whatever impression be made (cf. ἐκμαγεῖον), Pl. Tht. 191d; τὴν ἰδέαν τοῦ παιδὸς ἐκμεμάχθαι had impressed upon him the image of the boy, Plu. Cic. 44; ποιότης ἀπὸ μένοντος ἐκμαγεῖσα θείου λόγου Ph. 1.548.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

att. -μάττω,
1) aus-, abwischen ; τοὺς ἐμπροσθίους πόδας εἰς τοὺς μέσους, von den Honig sammelnden Bienen, Arist. H.A. 9.40 ; τί τινι, NT ; κηλῖδα, auswischen, Soph. El. 438 ; Arist. insomn. 2 ; αἷμα Eur. Herc.F. 1400 ; putzen, Dion.Hal. 9.10. – Med., ἔκμαξαι, μὴ κλαῖε Rufin. 28 (V.43), trockne die Tränen.
2) in einer Masse wie Wachs oder Gyps abformen, abbilden ; αὑτὸν ἐκμ. καὶ ἐνιστάναι εἰς τοὺς τῶν κακιόνων τύπους Plat. Rep. III.396d ; vgl. Theaet. 191d ; ἐκμεμαγμένον εἰκόνα (λίθον) Ep. App. 391. – Häufiger im med.; ποδῶν ἴχνη Theocr. 17.122 ; ὁ παῖς ἐς τὸ ἀκριβέστερον ἐξεμάξατο τὸν διδάσκαλον, war ein treues Abbild des Lehrers, Alciphr. 3.64 ; a.Sp. So vielleicht zu nehmen ἐκεῖνος αὐτὸς ἐκμεμαγμένος Cratin. bei Poll. 9.131 ; τὴν ἰδέαν τοῦ παιδὸς ἐκμεμάχθαι, sich einprägen, Plut. Cic. 44.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐκ-μάσσω
[in LXX: Sir.12:11, Ep. Jer.13:1-27 24:1-10 * ;]
to wipe off: with accusative, Luk.7:38, 44, Jhn.11:2 12:3 13:5.†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory