GRC

ἐκκλησιάζω

download
JSON

Bailly

(impf. ἐξεκλησίαζον ou ἠκκλησίαζον) :
   I intr.
      1
assister à une assemblée, délibérer ou discuter dans une assemblée, XÉN. Ath. 1, 9 ; AR. Th. 329, Av. 1027 ; DÉM. 1463, 2 ; PLUT. Lyc. 11 ; avec un acc. de même sign. ἐκκλ. τὰς ἀναγκαίας ἐκκλησίας, ARSTT. Pol. 4, 6, tenir les assemblées nécessaires ;
      2 délibérer ou discuter dans une assemblée : ἐκκλ. περί τινος, THC. 7, 2 ; AR. Th. 84 ; ISOCR. 159 b ; ὑπέρ τινος, ISOCR. 161 c, discuter dans l’assemblée sur qqe ch. ; τοιαῦτα ἐκκλησιάσαντες, THC. 8, 77, ayant pris cette délibération dans l’assemblée ;
      3 abs. être membre d’une assemblée, ARSTT. Pol. 4, 9, 3 ;
      4 t. eccl. aller à l’église, BAS. 4, 473 b Migne ;
   II tr. convoquer une assemblée, AR. Vesp. 32 ; ἐκκλ. τὸν λαόν, SPT. Deut. 31, 12 ; τοὺς πρεσϐυτέρους, SPT. 3Reg. 8, 1, convoquer en assemblée le peuple, les anciens : ἐκκλ. τὴν συναγωγήν, SPT. Num. 20, 8, réunir la synagogue ; abs. convoquer l’assemblée, XÉN. An. 5, 6, 37.

Étym. ἐκκλησία.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

fut. -άσω Ar. Ec. 161, Isoc. 8.2 ; impf. ἠκκλησίαζον D. 18.265, 19.60; also ἐκκλησίαζον Lys. 12.73 codd., but usu. with irreg. augm., as if the Verb were a compd. of ἐκ and Κλησιάζω, impf. ἐξεκλησίαζον Lys. 13.73, 76 ; aor. ἐξεκλησίασα Th. 8.93, D. 21.193 (freq. with vv. ll. ἐξεκκλησίαζον, ἐξεκκλησίασα) ; — Med., ἐξεκκλησιάσατο, = ἀγορήσατο, Hsch. s. h. v. :
hold an assembly, debate therein, X. Ath. 1.9, Ar. Av. 1027, X. An. 5.6.37 ; περί τινος Th. 7.2, Isoc. 8.2 ; περί μου ἐπ’ ὀλέθρῳ Ar. Th. 84 ; ὑπὲρ τῆς πόλεως Isoc. 8.13 ; τοιαῦτα ἐκκλησιάσαντες having thus deliberated, Th. 8.77; ἐ. τὰς ἀναγκαίας ἐκκλησίας Arist. Pol. 1292b28.
to be a member of the Assembly, ἐ. ἀπὸ τιμήματος οὐδενός ib. 1294b3. trans., summon to an assembly, convene, τοὺς αὑτοῦ στρατιώτας Aen.Tact. 9.1 ; λαόν D.S. 21.16 ; συναγωγήν LXX Le. 8.3, al. ; — Pass., to be called together, ib. Je. 33 (26).9, al. metaph, τινὰ πρὸς ἑαυτὸν ἐ.
summon considerations before one΄s mind, Eun. Hist. p. 210D.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(Augm. ἐξεκλησίαζον Lys. 13.73, 76 nach Bekker, vulg. ἐκκλησίαζον, v.l. ἐξεκκλ.; so auch ἐξεκλησίασαν Thuc. 8.93 Dem. 21.193 ; ἐξεκκλησίαζον steht noch Xen. Hell. 5.3.16 ; s. auch ἐξεκκλησίαζω), in der Volksversammlung sein, darin sprechen ; Lys. 13.73 ἐδίκαζε καὶ ἐξεκλησίαζε, Rechte des Bürgers ; περί τινος, in der Versammlung über Etwas beratschlagen, Thuc. 7.2 u. sonst ; ἐν ἀλλήλοις 8.77 ; vgl. Ar. Th. 90 ; ὅταν ὑπὲρ τῆς πόλεως ἐκκλησιάζητε Isocr. 8.13 ; – zur Versammlung rufen, Xen. An. 5.6.37 u. Sp. – Bei K.S. Kirche halten u. pass. in die Kirche kommen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

1. to hold an assembly, debate therein , (Aristophanes Comicus), etc.
2. to be a member of the Assembly , ἐκκλ. ἀπὸ τιμήματος οὐθενός (Aristotle Philosopher) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory