GRC

ἐκθερίζω

download
JSON

Bailly

ἐκ·θερίζω, achever de faucher, de moissonner, DÉM. 1253, 15 ; ALCIPHR. 3, 16 ; SPT. Lev. 19, 9 et 25 ; au pass. TH. C.P. 4, 6, 1 ; fig. EUR. fr. 419.

Fut. réc. ἐκθερίσεις, SPT. Lev. 19, 25.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

reap or mow completely, of a crop, θέρος D. 53.21, cf. PEdgar 27.5 (iii BC), LXX Le. 19.9, Alciphr. 3.16 ; metaph of men, τοὺς γηγενεῖς ἐξεθερίσατε Sch. A.R. 4.1031, cf. E. Fr. 373 ; — Pass., Thphr. CP 4.6.1.
cut out, τὴν γλῶσσαν ἐκθερίξω (aor. subj.) Anacreont. 9.7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ganz abernten, abmähen, Dem. 53.21 ; πυρούς Alciphr. 3.16 ; a.Sp. Uebertr., τῶν μὲν αὔξεται βίος, τῶν δὲ φθίνει τε καὶ θερίζεται πάλιν Eur. frg. bei Stob. Flor. 105.19 ; τοὺς γηγενεῖς Schol. Ap.Rh. 4.1033 ; ἐκθερίξω γλῶσσαν Anacr. 9.7.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

to reap or mow completely , (Demosthenes Orator) (ML)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory