GRC

ἐκδοχή

download
JSON

Bailly

ῆς (ἡ) :
      1
action de recueillir, succession, ESCHL. Ag. 299 ; EUR. Hipp. 866 ; d’où continuation, ESCHN. 32, 18 ;
      2 fig. action de recueillir par induction, càd. de comprendre, d’interpréter (un traité, etc.) POL. 3, 29, 4 ; 72, 18, 7 ; 23, 7, 6, etc. ;
      3 action d’attendre, attente, c. προσδοκία, BAS. 2, 524.

Étym. ἐκδέχομαι.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ἡ, Arc. ἐσδοκά IG 5(2).6.40 : — receiving from or at the hands of another, succession, πομποῦ πυρός A. Ag. 299 ; ἐκδοχαῖς ἐπιφέρει θεὸς κακόν E. Hipp. 866 ; ἐ. ποιεῖσθαι πολέμου to continue the war, Aeschin. 2.30.
2. receiving, containing, ὄμβρων J. BJ 5.44.3, cf. Paul.Aeg. 6.106.
II. taking or understanding in a certain sense, interpretation, ἐ. ποιεῖσθαι Plb. 3.29.4, cf. UPZ 110.86 (ii BC) ; ἐξ ὧν ἦν λαμβάνειν ἐκδοχὴν ὅτι… Plb. 22.7.6, cf. SIG 557.18 (Magn. Mae., iii BC), Sch. Pi. O. 13.100.
III. = προσδοκία, κρίσεως Ep. Hebr. 10.27.
IV. = ἀποδοχή, recognition for services rendered, IG 12(5).722.8 (Andros).
V. giving of security, προειδὼς ἀσφαλῆ τὴν ἐ. οὖσαν PSI 4.349 (iii BC).
VI. contract, IG 5(2). l.c.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

ἡ,
1) die Aufnahme, Sp.
2) die Nachfolge, Ablösung ; ἤγειρεν ἄλλην ἐκδοχὴν πομποῦ πυρός Aesch. Ag. 290, er zündete ein Feuersignal an, das die früheren fortsetzte, vgl. Eur. Hipp. 866 : τὴν ἐκδοχὴν ἐποιήσατο τοῦ πολέμου, er setzte den Krieg fort, Aesch. 2.30.
3) Auslegung, Deutung ; ποιεῖσθαι Pol. 3.29.4 ; ἐξ ὧν ἦν λαμβάνειν ἐκδοχήν, ὅτι, woraus man schließen konnte, daß, 23.7.6, vgl. 12.18.7.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐκ-δοχή ῆς, ἡ
(< ἐκδέχομαι);
__1. in cl.,
__(a) a receiving from, succession;
__(b) an interpretation.
__2. In NT, = προσδοκία, expectation: Heb.10:27 (cf. Field, Notes, 231; Cremer, 688).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory