GRC
Bailly
ἐκ·ϐάλλω (f. -ϐαλῶ, ao.2 ἐξέϐαλον, pf. ἐκϐέϐληκα) : I tr. jeter hors de,
càd. : 1 lancer au dehors, pousser dehors, faire sortir, produire ;
avec un rég. de chose : καρπόν, HPC.
242, 32, produire un fruit ; στάχυν, EUR.
Bacch. 749, pousser un épi : δάκρυ, OD.
19, 362, etc. répandre, verser des larmes : ἔπος, IL.
18, 324 ; OD.
4, 503 ; ESCHL.
Ch. 47 ; ῥῆμα, PLAT.
Pol. 473 e, prononcer une parole ; λόγον ἐν τῷ μέσῳ, POL.
30, 7, 6, prononcer un discours dans l’assemblée ; δόγμα ἐκϐ. POL.
30, 17, 6, faire paraître un décret,
en parl. du sénat romain ; avec un rég. de pers. τινὰ ἐκ νεὼς ἐκϐ. HDT.
1, 24, faire sortir qqn d’un navire, le débarquer ;
abs. βρέφος ἐκϐ. ἐκ τῆς γαστρός, A. LIB.
34, mettre au monde un enfant ;
cf. HPC.
686, 27 (mais v. ci-dessous 2) ; PLUT.
Popl. 21 ; abs. ἐκϐ. ἑαυτόν, DC.
fragm. 39, 7, par euphém. p. ἀποπατεῖν, se transporter à l’écart,
càd. aller à la selle ;
2 avec idée de violence, rejeter, repousser ; τινὰ δίφρου, IL.
5, 39, renverser qqn de son char ; χειρῶν τι, OD.
2, 396, faire tomber qqe ch. des mains de qqn ; δοῦρα, OD.
5, 244, abattre des arbres ; πύλας, EUR.
Hec. 1044 ; θύραν, DÉM.
1158, 15, jeter à bas
ou enfoncer une porte ; τινὰ ἐκ πόλεως, PLAT.
Gorg. 468 c, chasser qqn d’une ville, bannir qqn ; τινὰ ἐκ τῆς τιμῆς, XÉN.
Cyr. 1, 3, 9, chasser qqn de sa charge ; ἐκ τῆς ἀρχῆς, ISOCR.
54 e, du pouvoir ; τινὰ ἐκ τῶν θεάτρων, DÉM.
449, 19, chasser un acteur de la scène ; (γυναῖκα) ἐκϐ. ἐκ τῆς οἰκίας, DÉM.
1373, 10 ; ou simpl. ἐκϐ. DÉM.
1366, 11 ; DS.
12, 18 ; SPT.
Lev. 21, 7, 14 ; Num. 30, 10 ; 1Esdr. 8, 90, etc. chasser de la maison,
càd. répudier une femme ; ἐκϐ. τέκνον, EUR.
Ion 964, exposer un enfant ;
t. de méd. expulser un fœtus,
càd. faire accoucher par des moyens violents, HPC.
827, 19, 21, 26, 29 ; TH.
H.P. 9, 18, 8 ; ou, en parl. de la femme, mettre au monde par l’emploi de moyens violents, DL.
2, 102 ; ou rejeter par avortement, HPC.
611, 44 ; χεῖρα ἐκϐ. EPICT.
Ench. 29, 2, se démettre la main ; τοὺς πολλοὺς τῶν μύθων, PLAT.
Rsp. 377 c, rejeter la plupart des fables ;
p. suite, renier, désavouer, SOPH.
O.R. 849 ; 3 laisser tomber : χειρὸς ἔγχος, IL.
14, 419 ; ξίφος, EUR.
Andr. 629, laisser échapper de sa main une javeline, une épée ;
fig. τἀγαθόν, SOPH.
Aj. 965, laisser échapper le bonheur ; εὐμένειαν, SOPH.
O.C. 631, laisser échapper,
càd. perdre (par sa faute) l’affection ;
d’où jeter de côté, rejeter : οἰστούς, XÉN.
An. 2, 1, 6, des javelots,
en parl. de transfuges qu’on force à jeter leurs armes ; II intr. en appar. (s.-e. ἑαυτόν) se jeter hors de, s’élancer : ἄλλην εἰς αἶαν, EUR.
El. 96, se réfugier sur une autre terre ; ποταμὸς κατὰ μέσον ἐκϐάλλει, PLAT.
Phæd. 113 a, le fleuve a son embouchure au milieu ;
Moy. :
1 débarquer, HDT.
6, 101 ; 2 jeter par-dessus bord, DÉM.
926, 17.
➳ Impf. poét. 3 sg. ἔκϐαλλε, IL. 21, 237 ; ao.2, 3 sg. poét. ἔκϐαλε, OD. 1, 19, 278.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
Arc. ἐσδέλλω IG 5(2).6.49 (Tegea, iv BC), fut. -βαλῶ ; aor. -έβαλον ; pf. -βέβληκα ; Pass., fut. -βεβλήσομαι E. Ba. 1313 : — throw or cast out of, c. gen., Ὀδίον μέγαν ἔκβαλε δίφρου Il. 5.39, etc. ; abs., throw out, ἐκ δ’ εὐνὰς ἔβαλον 1.436, etc. ; καὶ τὴν μὲν… ἰχθύσι κύρμα γενέσθαι ἔκβαλον threw her overboard, Od. 15.481, cf. Hdt. 1.24 ; then in various relations, ἐκπίπτω being freq. used as its Pass. ; throw ashore, τὸν δ’ ἄρ’… νεὸς ἔκβαλε κῦμ’ ἐπὶ χέρσου Od. 19.278 ; ἄνεμος… τρηχέως περιέσπε… πολλὰς τῶν νεῶν ἐκβάλλων πρὸς τὸν Ἄθων Hdt. 6.44 ; ἐ. ἐς τὴν γῆν Id. 7.170 (but in 2.113 ἄνεμοι… ἐκβάλλουσι ἐς τὸ πέλαγος carry out to sea ; ἐξέβαλεν ἄνεμος ἡμᾶς drove us out of our course, E. Cyc. 20) ; — Med., put ashore, ἵππους ἐξεβάλλοντο Hdt. 6.101 ; jettison, Syngr. ap. D. 35.11.
cast out of a place, Κιμμερίους ἐκβαλόντες ἐκ τῆς Εὐρώπης Hdt. 1.103 ; ἐ. ἐκ τῆς χώρας, of an enemy, Lycurg. 99, cf. D. 60.8 ; esp. of banishment, ἐκ πόλεως ἐ.
drive out of the country, Pl. Grg. 468d, cf. Ar. Pl. 430, etc. ; of a corpse, ἔξω τῆς πόλεως, τῶν ὁρίων, Pl. Lg. 873b, 909c ; c. acc. only.
drive out, banish, Heraclit. 121, S. OC 646, 770, etc. ; turn out, νεοττούς Arist. HA 618b12 ; cast out of the synagogue, Ev. Jo. 34 ; ἐκ τοῦ τάγματος J. BJ 2.8.8 ; exorcize, cast out evil spirits, Ev. Marc. 1.34, al. ; also in weakened sense, cause to depart, ib. 43.
expose on a desertisland, S. Ph. 257, 1034, 1390 ; expose a dead body, ταφῆς ἄτερ Id. Aj. 1388 ; ἐ. τέκνα expose children, E. Ion 964. ἐ. γυναῖκα ἐκ τῆς οἰκίας divorce her, D. 59.83 ; with simple acc., And. 1.125, D. 59.63, D.S. 12.18, etc. ; — Pass., LXX Le. 21.7.
cast out of his seat, depose a king, ἐ. ἕδρας Κρόνον A. Pr. 203 ; ἐκ τυραννίδος θρόνου τ’ ib. 910 ; ἐκ τῆς τιμῆς X. Cyr. 1.3.9 ; without ἐκ, ἐ. τινὰ πλούτου S. El. 649 ; — Pass., to be ejected, of an occupier, PPetr. 2 p. 143 (iii BC), PMagd. 12.8 (iii BC), etc. ; χάριτος ἐκβεβλημένη S. Aj. 808 ; ἐκ τῆς φιλίας X. An. 7.5.6 ; ἐκ τῆς ἀρχῆς ἐξεβλήθησαν Isoc. 4.70.
throw decisively in wrestling. τίν’ οὐ παλαίουσ’ ἐς τρὶς ἐ.; S. Fr. 941.13. ἐ. φρέατα dig wells, Plu. Pomp. 32. of drugs, get rid of, τοξεύματα Dsc. 3.32.
expel afterbirth, Hp. Mul. 1.78.
publish, σύνταξιν Plb. 30.4.11 ; issue, δόγμα ib. 19.6 ; ἀπόκρισιν Id. 29.19.5.
strike out of, χειρῶν δ’ ἔκβαλλε κύπελλα Od. 2.396, cf. Theoc. 22.210 ; ἐκβάλλεθ’… τευχέων πάλους throw them out of the urns, A. Eu. 742 ; abs., δοῦρα ἐ.
fell trees (prop., cut them out of the forest), Od. 5.244.
strike open, break in, ἐ. θύρετρα, πύλας, θύρας, E. Or. 1474, Hec. 1044, Lys. 3.23, D. 47.53.
let fall, drop, χειρὸς δ’ ἔκβαλεν ἔγχος Il. 14.419 ; σφῦραν B. 17.28 ; ξίφος E. Andr. 629, cf. Ar. Lys. 156 ; οἰστούς X. An. 2.1.6 ; metaph, ἦ ῥ’ ἅλιον ἔπος ἔκβαλον let fall an idle word, Il. 18.324 ; εἰ μὴ ὑπερφίαλον ἔπος ἔκβαλε Od. 4.503, cf. Hdt. 6.69, A. Ag. 1662, etc. ; ἐ. ῥῆμα Pl. R. 473e ; abs., utter, speak, D.L. 9.7 ; shed, δάκρυα δ’ ἔκβαλε θερμά Od. 19.362 ; ἐ. ἕρκος ὀδόντων cast, shed one΄s teeth, Sol. 27, cf. E. Cyc. 644, etc. ; throw up blood, S. Ant. 1238 ; spit out, Thphr. HP 4.8.4 ; ἐκβαλεῦσι τὰς κούρας their eyes will drop out, prov. of covetous persons, Herod. 4.64.
throw away, cast aside, reject, εὐμένειαν, χάριν, S. OC 631, 636, cf. Plb. 1.14.4 ; προγόνων παλαιὰ θέσμια E. Fr. 360.45 ; θεούς Ar. Nu. 1477 ; recall, repudiate, ἐ. λόγους Pl. Cri. 46b ; annul, τοὔπος S. OT 849 ; remoue an official from his post, D. 21.87 ; drive an actor from the stage, Id. 19.337 ; metaph, of a politician, Pl. Ax. 368d ; — Pass., Ar. Eq. 525 ; ἐκβάλλεσθαι ἄξια Antipho 4.3.1.
lose, properly by one΄s own fault, φρένας, τἀγαθόν. S. Ant. 649, Aj. 965, cf. Ar. Eq. 404, Ec. 75.
produce, of women, Hp. Epid. 4.25 (of premature birth), Plu. Publ. 21 ; esp. in case of a miscarriage or abortion, Hp. Mul. 1.60, Thphr. HP 9.18.8; βρέφος ἐκ τῆς γαστρός Ant.Lib. 34 ; with play on 1.2, D.L. 2.102, etc. ; hatch chicks, Sch. Ar. Av. 251. of plants, ἐ. καρπόν put forth fruit, Hp. Nat. Puer. 22 ; ἐ. στάχυν E. Ba. 75) ; — Pass., τὰ ἐκβαλλόμενα BGU 197.12 (i AD).
put out a bone or joint, Hp. Fract. 31, Art. 67 ; χεῖρα Arr. Epict. 3.15.4.
upset, undo the effect of a speech, Plb. 11.10.6. Math., produce a line, in Pass., Arist. Cael. 71b29, Mech. 850a11, Str. 2.1.29, etc. ; ἐ. εἰς ἄπειρον produce to infinity, in metaph sense, τὰ δεινά Phld. D. 1.12, cf. 13.
start counting, in astronomical calculations, Procl. Par. Ptol. 252. intr., go out, depart, ἵν’ ἐκβάλω ποδὶ ἄλλην ἐπ’ αἶαν E. El. 96 ; of the sea, break out of its bed, Arist. Mete. 367b13 ; of a river, branch off, Pl. Phd. 113a ; metaph, ἐπειδὰν ἐς μειράκια ἐκβάλωσιν D.C. 52.26.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(βάλλω, ἐκβεβλήσεται Eur. Bacch. 1304),
1) aus-, herauswerfen, z.B. aus dem Schiffe, Od. 15.481 ; τινὰ δίφρου, Einen vom Wagen herabstoßen, Il. 5.39, wie ἵππων 11.109 ; aus dem Meere ans Land, Od. 19.278, wie Her. 1.170 ; ans Land setzen, sc. ἐκ νεώς, 1.24 ; ναῦς εἰς γῆν, ans Land werfen, Pol. 1.51.12 ; ἐκ πόλεως, aus der Stadt vertreiben, verbannen, Plat. Gorg. 468d ; auch ἔξω τῆς πόλεως, Legg. IX.873b, wie ἔξω τῶν ὁρίων ἄταφον X.909e ; ohne Zusatz, Menex. 243b, wie Her. 1.103 ; Soph. O.R. 399, O.C. 752 ; καὶ ἐξωθεῖν 774 ; ἐκβαλεῖν ἕδρης Κρόνον, vom Throne stoßen, Aesch. Prom. 201, wie ἐκ τυραννίδος θρόνων τ' ἄϊστον ἐκβαλεῖ ibd. 912 ; γονὰν – δόμων Ag. 1546 ; ausstoßen, aussetzen, Soph. Phil. 257 u. öfter ; vgl. λώβαις τὸν ἄνδρα ἐκβαλεῖν Aj. 1371 ; ohne Zusatz = vom Throne stoßen, O.R. 386 ; τινὰ πλούτου, des Vermögens berauben, El. 639 ; ἐκβαλῶ σε τῆς τιμῆς, aus dem Amte verdrängen, Xen. Cyr. 1.3.8 ; ἔδεισε, μὴ ἐκ τῆς Σεύθου φιλίας ἐκβληθείη, daß er aus der Freundschaft verdrängt würde, An. 7.5.6 ; vgl. ἔγνωκα γὰρ τῆς παλαιᾶς χάριτος ἐκβεβλημένη Soph. Aj. 795 ; Sp., wie Pol. τὸν Ἄρατον ἐκβαλεῖν ἐκ τῆς ὑποθέσεως 4.82.6 ; – τέκνα, Kinder aussetzen, Eur. Ion 964. Aber θυγατέρα Dem. 59.63, wie γυναῖκα DS. 12.18, = verstoßen ; – ἐκβεβλήσθω τὸ τιμή, excipiatur, Schol. Ap.Rh. 4.1677.
2) herausschlagen, machen, daß Etwas herausfällt ; χειρὸς δ' ἔκβαλεν ἔγχος Il. 14.419, 15.468, wie Theocr. 22.210 ; δοῦρα ἐκβάλλειν, Baumstämme aus dem Walde fällen, Od. 5.244 ; σταθμά, θύρετρα, πύλας, Eur. Herc.Fur. 999, Or. 1474, Hec. 1044 ; vgl. Dem. 47.63 u. Pol. 5.25.3. – Milder, fallen lassen, δάκρυ Od. 19.362 ; Eur. Ion 924 u. öfter.
Bes. 3) ἔπος, ein Wort fallen lassen, unbedachtsam hinwerfen, Il. 18.324, Od. 4.503 ; übh. = vorbringen, στόματος ἐκβ. ἔπος Eur. Herc.Fur. 148 ; κόμπους Tr. 1180 ; vgl. Aesch. Ag. 1648, Ch. 46 ; ῥῆμα Plat. Pol. V.473e ; ἀπόκρισιν, eine Antwort geben, Pol. 29.7.5 u. öfter. Aehnl.
4) wegwerfen ; ἐκβαλὼν ξίφος φίλημ' ἐδέξω Eur. Andr. 629 ; Ar. Lys. 156 ; ὀϊστούς Xen. An. 2.1.6 ; αἰχμάς Ael. V.H. 6.14 ; ὀδόντας, die Zähne wechseln, schichten, Arist. H.A. 6.22 u. A. Von Frauen, zu früh gebären, abortieren, Hippocr. u. Folgde, wie Plut. Poplic. 21. Bei Sp. übh. = gebären, Anton. Lib. 34 ; vgl. Schol. Callim. Dian. 232. Bei den Aerzten = ausfallen, verrenken, Hippocr. u. A. Uebh.
5) verwerfen, verachten ; τοὺς θεούς Ar. Nub. 1477 ; προγόνων παλαιὰ θέσμια Eur. frg. v. 45 bei Lycurg. 100 ; τοὺς πολλοὺς τῶν μύθων ἐκβλητέον Plat. Rep. II.377c. Vgl. Soph. τίς δῆτ' ἂν ἀνδρὸς εὐμένειαν ἐκβάλοι τοιοῦδε, wer sollte verschmähen, O.C. 637, wie χάριν 642 ; neben ἀτιμόω διαιτητήν, Dem. 21.87 ; ἃ ἐκβάλλεσθαι ἄξια Antiph. IV γ 1. Bes. von Schauspielern, eigtl. = von der Bühne herunterbringen, auszischen, καὶ συρίττειν Plat. Ax. 368d ; καὶ ἐκσυρίττειν ἐκ τῶν θεάτρων Dem. 19.337 ; oft bei Sp., wie Luc. Nigr. 8 ; vom Redner, Isocr. 8.3 ; – λόγους, widerlegen, Plat. Crit. 46b ; vgl. Soph. κοὐκ ἔστι τοῦτό γ' ἐκβαλεῖν πάλιν, sc. ἔπος, O.R. 849, zurücknehmen, Schol. οὐ δύναται ἀρνεῖσθαι ; stärker, λόγους, διαβούλιον, umstoßen, Pol. 11.10.6, 29.9.5.
6) verlieren, durch eigene Schuld, τἀγαθὸν χεροῖν ἔχοντες οὐκ ἴσασι, πρίν τις ἐκβάλῃ Soph. Aj. 944, Schol. πρὶν ἄν τις αὐτοῦ στερηθῇ ; vgl. φίλον γὰρ ἐσθλὸν ἐκβαλεῖν G. R. 611 ; τὰς φρένας Ant. 645 ; ἱδρῶτα καὶ φειδωλίαν Ar. Eccl. 751 ; σπλῆνα Thesm. 3 ; δόξαν Plat. Rep. III.412e.
7) hervorbringen, hervortreiben (nach B.A. 38 der reguläre Ausdruck für ἐξορμενίζω), καρπόν, Hippocr.; στάχυν, Eur. Bacch. 749 ; ἴουλον, Philostr.; auch νεοττούς, ausbrüten, Schol. Ar. Av. 252 ; – φρέατα, Brunnen graben, Plut. Pomp. 32.
8) intr., von Flüssen, entspringen, Plat. Phaed. 113a u. öfter bei Pol. – Das med., Her. 6.101, ans Land setzen ; Dem. 35.11 in einer Syngraphe = über Bord werfen.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἐκ-βάλλω
[in LXX chiefly for גָּרַשׁ pi., also for שָׁלַךְ hi., יָצָא hi., יָרַשׁ hi., etc. ;]
__1. to drive, cast or send out, to expel: with accusative of thing(s), mid. (σῖτον), before εἰς, Act.27:38; pass., Mat.15:17; with accusative of person(s), Mat.21:12, Mrk.11:15, al.; δαιμόνια, Mat.7:22, Mrk.1:34, al.; id. before ἐκ, Mrk.7:26; παρά, Mrk.16:9; ἐν, Mrk.3:22; (ἐν) τ. ὀνόματι, Mat.7:22, Mrk.9:38; λόγῳ, Mat.8:16; before ἔξω, Jhn.6:37; id. with genitive, Mrk.12:8, al.; of expulsion from home, Gal.4:30; from the Church, III Jn 10.
__2. In LXX and NT (like Heb. יָצָא and Aram. הַנְפֵּק), to command or cause to depart: Mat.9:38, Mrk.1:12 (see Swete, in l.), ib. Mrk.1:43 5:40, Luk.10:2, Jas.2:25; τ. κρίσιν εἰς νῖκος (to cause to proceed to its goal), Mat.12:20 (LXX).
__3. to reject (cl.): τ. ὄνομα ὑμῶς ὡς πονηρόν (cf. Deu.25:14), Luk.6:22; to leave out, Rev.11:2.
__4. to take, draw or pluck out;
__(a) with violence: Mat.7:5, Mrk.9:47, Luk.6:42;
__(b) to bring forth or out of: Mat.12:35, Luk.10:35.
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars