GRC

ἐγκολπόω

download
JSON

Bailly

ἐγ·κολπόω-ῶ, rendre sinueux comme les plis d’une robe, ORPH. Arg. 1181 ; au pass. se recourber en forme de golfe, ARSTT. Mund. 3, 9 ;

Moy. recueillir dans les plis de sa robe, ramasser dans son sein, DC. 48, 52.

Étym. ἐν, κόλπος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

make full and round, like the folds of a robe, Orph. A. 1183 (tm.); — Pass., ἐγκεκολπῶσθαι to be curved into a bay or bays, Arist. Mu. 393a23; — Med., put in the fold of one΄s robe; hence metaph, ΄have in one΄s pocket΄, τὴν τοῦ Καίσαρος ἰσχύν D.C. 48.52; — Pass., to have folded round one, χιτῶνα ἐνεκεκόλπωτο Id. 62.2; metaph, ἀρετήν Mich. in EN 603.24.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

zum Busen machen, ὀθόνας, aufblasen, vom Winde, Orph. Arg. 1181. – Pass., vom Meere, ἐγκεκολπῶσθαι, in Meerbusen einbiegen, Arist. mund. 3 ; ἱμάτια ἐγκεκολπωμένα Suid. – Med., in den Busen nehmen, umfassen, DC. 48.52.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory