GRC

ἐγκολπίζω

download
JSON

Bailly

ἐγ·κολπίζω :
      1
former un golfe, STR. 243 ;
      2 entrer dans un golfe, STR. 443 ;

Moy. :
      1 enfermer dans son sein, embrasser, fig. PLUT. M. 508 d, etc. ; en parl. d’une période oratoire, DH. Dem. 4 ;
      2 envelopper, prendre dans un filet, ALCIPHR. 1, 18.

Étym. ἐν, κόλπος.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

form a bay, ἠϊὼν ἐγκολπίζουσα Str. 5.44.5.
go into or follow the bay, Id. 9.5.22.
inject into the vagina, Aët. 1.126. Med., with pf. Pass., take in one΄s bosom, ὥσπερ ἑρπετὰ τοὺς ἀπορρήτους λόγους Plu. 2.508d, cf. Plot. 1.4.6; embrace, θεὸς ἐγκεκόλπισται τὰ ὅλα Ph. 1.425; περίοδος πολλοὺς ἀγκῶνας ἐγκολπιζομένη a period embracing many turns of expression, D.H. Dem. 4 (vulg. ἐγκαλλωπιζομένη); [ἰχθῦς] ἐ. τῇ σαγήνῃ to catch fish in the belly of the net, Alciphr. 1.18.
conceive, Porph. Gaur. 5.4.
embrace in a bay, ἄκρα πολὺν ἐγκολπιζομένη λιμένα Dion.Byz. 53.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

1) einen Meerbusen bilden, ἠϊὼν ἐγκολπίζουσα Strab. 5.4.5. Aber 9.5 g.E. = εἰσπλέω εἰς κόλπον.
2) Med., in seinen Busen nehmen, Plut. garrul. 12 ; umfassen, umschließen, Philo u. a.Sp.; ἰχθῦς τῇ σαγήνῃ, fangen, Alciphr. 1.18.
Bei Dion.Hal. vi Dem. 4 περίοδος πολλοὺς ἀγκῶνας ἐγκολπιζομένη, nach Conj. für ἐγκαλλωπιζομένη, von einem bauschigen, schlecht abgerundeten Satze.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory