GRC

ἐγκαταλείπω

download
JSON

Bailly

ἐγ·καταλείπω (ao.2 ἐγκατέλιπον, pf. ἐγκαταλέλοιπα) :
      1 laisser dans : ἐγκ. τὸ κέντρον, PLAT. Phæd. 91 c, laisser l’aiguillon dans (la plaie) en parl. d’une abeille ; avec le dat. τὸ κέντρον ἐγκ. τοῖς ἀκροωμένοις, EUP. 2-1, 458 Meineke laisser l’aiguillon dans l’esprit de ses auditeurs ; ou ἐν et le dat. ἐν νήσῳ φρουρὰν ἐγκ. THC. 3, 51, laisser une garnison dans une île ;
      2 laisser après soi ou derrière soi dans une course, d’où au pass. rester en arrière, HDT. 8, 59 ; en parl. de survivants, HÉS. O. 376 ; DÉM. 1087 ;
      3 abandonner, délaisser : νεκρούς, THC. 4, 44, abandonner ses morts ; τὴν ἀκρόπολιν, XÉN. Hell. 5, 4, 13, abandonner l’acropole ; τὰ τέκνα καὶ τοὺς τῶν φίλων παῖδας ὁμήρους ἐγκ. XÉN. Cyr. 8, 8, 4, laisser en otage ses enfants et ceux de ses amis ; cf. PLAT. Conv. 179 a ; DÉM. 1316, 25 ; etc.

Étym. ἐν. κ.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

leave behind, παῖδα Hes. Op. 378; ἐ. φρουρὰν ἐν τῇ νήσῳ Th. 3.51; πλεῖον ἐ. ἐξιόντες ἐκ τῆς ὠνῆς PRev. Laws 53.12; ἐ. τὸ κέντρον, of a bee, Pl. Phd. 91c; hence of Pericles, τὸ κέντρον ἐγκατέλιπε τοῖς ἀκροωμένοις Eup. 94.7; ἐ. τὴν μάχαιραν ἐν τῇ σφαγῇ Antipho 5.69.
leave in the lurch, Pl. Smp. 179a, Lycurg. 2, D. 57.58, Ev. Matt. 27.46, Lyr.Alex.Adesp. 4.22, etc. ; abandon, νεκροὺς Th. 4.44; ἀκρόπολιν X. HG 5.44.13.
leave out, omit, Hdt. 3.119.
leave traces behind, Epicur. Nat. Herc. 1420. Pass., to be left behind in a race, Hdt. 8.59.
leave residual symptoms or sequelae, Hp. Epid. 6.2.6, 6.7.7.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

darin zurücklassen ; παῖδα Hes. O. 376 ; ἐν τῇ νήσῳ φρουράν Thuc. 3.51, u. öfter ; μάχαιραν τῇ σφαγῇ Antiph. 5.69 ; ἔν τινι, Isocr. 3.41 ; υἱὸν ἐν οἴκῳ Isae. 10.11 ; τὸ κέντρον ὥσπερ μέλιττα Plat. Phaed. 91c, wie τὸ κέκτρον τοῖς ἀκούουσιν Luc. Nigr. 7 ; vgl. Eupol. bei Schol. Ar. Ach. 529 ; – im Stiche lassen, καὶ μὴ βοηθῆσαι Plat. Symp. 179a ; Lycurg. 3.13 ; oft = als Verräter, Aesch. 3.170, 232 u. andere Redner ; Arist. rhet. 2.4. – Pass., bei Etwas zurückbleiben, bes. im Wettlauf ; Her. 8.59 ; Hippocr. u. Sp.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐγκαταλείπω,
[in LXX chiefly for עזב ;]
__1. to leave behind: ἡμῖν σπέρμα, Rom.9:29 (LXX).
__2. to abandon, desert, forsake: with accusative of person(s), Mat.27:46 (LXX), Mrk.15:34 (ib.), Act.2:27 (LXX) (WH, ἐνκ-), 2Ti.4:10, 16 Heb.13:5' (LXX) ; τ. ἐπισυναγωγήν (cf. MM, Exp., xi), Heb.10:25. Pass., Act.2:31 (WH, ἐνκ-), 2Co.4:9.
† (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory