{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B5%CC%93%CE%B3%CE%BA%CE%B1%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%B5%CE%B9%CC%81%CF%80%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 10:11:51",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἐγκαταλείπω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἐγκαταλείπω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ἐγ·καταλείπω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao.2<\/i> ἐγκατέλιπον, <i>pf<\/i>. ἐγκαταλέλοιπα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> laisser dans : ἐγκ. τὸ κέντρον, PLAT. <i>Phæd. 91<\/i> c, laisser l’aiguillon dans (la plaie) <i>en parl. d’une abeille ; avec le dat<\/i>. τὸ κέντρον ἐγκ. τοῖς ἀκροωμένοις, EUP. <i>2-1, 458 Meineke<\/i> laisser l’aiguillon dans l’esprit de ses auditeurs ; <i>ou<\/i> ἐν <i>et le dat<\/i>. ἐν νήσῳ φρουρὰν ἐγκ. THC. <i>3, 51,<\/i> laisser une garnison dans une île ;<br\/><b>      2<\/b> laisser après soi <i>ou<\/i> derrière soi dans une course, <i>d’où au pass<\/i>. rester en arrière, HDT. <i>8, 59 ; en parl. de survivants,<\/i> HÉS. <i>O. 376 ;<\/i> DÉM. <i>1087 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> abandonner, délaisser : νεκρούς, THC. <i>4, 44,<\/i> abandonner ses morts ; τὴν ἀκρόπολιν, XÉN. <i>Hell. 5, 4, 13,<\/i> abandonner l’acropole ; τὰ τέκνα καὶ τοὺς τῶν φίλων παῖδας ὁμήρους ἐγκ. XÉN. <i>Cyr. 8, 8, 4,<\/i> laisser en otage ses enfants et ceux de ses amis ; <i>cf<\/i>. PLAT. <i>Conv. 179<\/i> a ; DÉM. <i>1316, 25 ; etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ἐν. κ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>leave behind<\/b>, παῖδα Hes. <i>Op.<\/i> 378; ἐ. φρουρὰν ἐν τῇ νήσῳ Th. 3.51; πλεῖον ἐ. ἐξιόντες ἐκ τῆς ὠνῆς PRev. Laws 53.12; ἐ. τὸ κέντρον, of a bee, Pl. <i>Phd.<\/i> 91c; hence of Pericles, τὸ κέντρον ἐγκατέλιπε τοῖς ἀκροωμένοις Eup. 94.7; ἐ. τὴν μάχαιραν ἐν τῇ σφαγῇ Antipho 5.69.<br\/><b>leave in the lurch<\/b>, Pl. <i>Smp.<\/i> 179a, Lycurg. 2, D. 57.58, Ev. Matt. 27.46, <i>Lyr.Alex.Adesp.<\/i> 4.22, etc. ; <b>abandon<\/b>, νεκροὺς Th. 4.44; ἀκρόπολιν X. <i>HG<\/i> 5.44.13.<br\/><b>leave out, omit<\/b>, Hdt. 3.119.<br\/><b>leave traces behind<\/b>, Epicur. <i>Nat. Herc.<\/i> 1420. Pass., <b>to be left behind<\/b> in a race, Hdt. 8.59.<br\/><b>leave residual symptoms<\/b> or <b>sequelae<\/b>, Hp. <i>Epid.<\/i> 6.2.6, 6.7.7."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>darin zurücklassen<\/i> ; παῖδα Hes. <i>O<\/i>. 376 ; ἐν τῇ νήσῳ φρουράν Thuc. 3.51, u. öfter ; μάχαιραν τῇ σφαγῇ Antiph. 5.69 ; ἔν τινι, Isocr. 3.41 ; υἱὸν ἐν οἴκῳ Isae. 10.11 ; τὸ κέντρον ὥσπερ μέλιττα Plat. <i>Phaed<\/i>. 91c, wie τὸ κέκτρον τοῖς ἀκούουσιν Luc. <i>Nigr<\/i>. 7 ; vgl. Eupol. bei <i>Schol. Ar. Ach<\/i>. 529 ; – <i>im Stiche lassen<\/i>, καὶ μὴ βοηθῆσαι Plat. <i>Symp<\/i>. 179a ; Lycurg. 3.13 ; oft = als Verräter, Aesch. 3.170, 232 u. andere Redner ; Arist. <i>rhet<\/i>. 2.4. – Pass., <i>bei Etwas zurückbleiben<\/i>, bes. im Wettlauf ; Her. 8.59 ; Hippocr. u. Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἐγκαταλείπω<\/b>, <br\/> [in LXX chiefly for עזב ;] <br\/> __1. <b>to leave behind<\/b>: ἡμῖν σπέρμα, Rom.9:29 (LXX). <br\/> __2. <b>to abandon, desert, forsake<\/b>: with accusative of person(s), Mat.27:46 (LXX), Mrk.15:34 (ib.), Act.2:27 (LXX) (WH, ἐνκ-), 2Ti.4:10, 16 Heb.13:5' (LXX) ; τ. ἐπισυναγωγήν (cf. MM, <i>Exp.<\/i>, xi), Heb.10:25. Pass., Act.2:31 (WH, ἐνκ-), 2Co.4:9.<br\/>† (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}