GRC

ἐγγίζω

download
JSON

Bailly

   I tr.
      1
approcher : τινί τι, POL. 8, 6, 7 ; A. TAT. 2, 37, une chose d’une autre ; τινὰ πρός τινα, SPT. Gen. 48, 10, faire avancer une personne auprès d’une autre ;
      2 activer, accélérer, hâter (un travail) acc. SPT. Esaï. 5, 19 ;
   II intr. s’approcher : τινός, POL. 4, 62, 5 ; 8, 6, 6, etc. ; τινί, POL. 17, 4, 1 ; DS. 2, 19 ; πρός τι, HÉRON Aut. 269 ; πρός τινα, SPT. Ex. 24, 2, de qqe ch. ou de qqn, rejoindre qqe ch. ou qqn ; fig. être proche parent de, dat. SPT. Lev. 21, 3 ; abs. SPT. Deut. 25, 5 ; D. CHR. 1, 138.

Impf. ἤγγιζον, DS. 13, 77. Fut. 3 sg. ἐγγιεῖ, SPT. Ex. 24, 2. Ao. 3 sg. ἤγγισεν, DS. 13, 109 ; SPT. Gen. 48, 10 ; Job 33, 22 ; 3 pl. ἤγγισαν, DS. 2, 19 ; 14, 23 ; impér. 2 pl. ἐγγίσατε, NT. Jac. 4, 8 ; sbj. 3 sg. ἐγγίσῃ, SPT. Agg. 2, 14 ; 3 pl. ἐγγίσωσι, POL. 8, 6, 6 ; part. ἐγγίσας, POL. 17, 4, 1 ; ἐγγίσαντες, POL. 15, 31, 3. Pf. 3 sg. ἤγγικεν, SPT. Ezech. 7, 7.

Étym. ἐγγύς.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

aor. ἤγγισα Arist. (v. infr.); pf. ἤγγικα LXX Ez. 7.4 (7), Ev. Matt. 3.2; (< ἐγγύς): — bring near, bring up to, τῇ γῇ τὰς ναῦς Plb. 8.4.7; τὰ φιλήματα τοῖς χείλεσι Ach.Tat. 2.37; τινὰ πρός τινα LXX Ge. 48.10. mostly intr., approach, Arist. Mir. 845a20; τινί Plb. 18.4.1; c. gen., τῆς Αἰτωλίας Id. 4.62.5, etc. ; πρὸς τὸν θεόν LXX Ex. 19.21; εἰς θάνατον ib. Jb. 33.22; ἕως ib. Si. 37.30 (33); μέχρι θανάτου Ep. Phil. 2.30; to be imminent, ἤγγικεν ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου Ep. Jac. 5.8; also, c. gen., approximate to, Phld. Herc. 1457.4.
to be next of kin, LXX Le. 21.3. c. inf., to be on the point of doing, ναοῦ ἐγγίζοντος συμπεσεῖν IG 12(1).1270.8 (Syme).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

annähern, nahe bringen ; τὰς ναῦς τῇ γῇ Pol. 8.6.7 ; τοῖς χείλεσι τὰ φιλήματα Ach.Tat. 3.37 ; τινὰ πρός τινα, LXX, – Häufiger intr., sich nähern, τινός, Pol. 4.26.5, öfter ; DS. 13.77 ; auch τινί, Pol. 17.4.1 ; DS. 2.19 ; NT, wo auch εἴς τι gesagt wird, u. absol. ἤγγικεν, Matth. 3.2. – Verwandt sein, LXX.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἐγγίζω (< ἐγγύς).
[in LXX for נגשׁ, קרב, etc. ;]
__1. trans., to bring near: Gen.48:10, Isa.5:8.
__2. Intrans., to come near: absol., Mat.26:46, Mrk.14:42, Luk.18:40 19:41 21:20, 28 24:15, Act.21:33 23:15; with adv., ὅπου, Luk.12:33; with dative, Luk.7:12 15:1, Luke.15.25 22:47, Act.9:3 10:9 22:6; τ. θεῷ, Heb.7:19, Jas.4:8; before εἰς, Mat.21:1, Mrk.11:1, Luk.18:35 19:29 24:28; πρός, with dative, Luk.19:37; μέχρι θανάτου, Php.2:30; of time, ὥρα, Mat.26:45; ἡμέρα, Rom.13:12, Heb.10:25; καιρός, Mat.21:34, Luk.21:8; χρόνος, Act.7:17; ἑορτή, Luk.22:1; παρουσία, Jas.5:8; τέλος, 1Pe.4:7; ἐρήμωσις, Luk.21:20; ἀπολύτρωσις, Luk.21:28; ἤγγικεν ἡ βασιλεία (for similar expressions in Targ., see Dalman, 106), Mat.3:2 4:17 10:7 Mrk.1:15, Luk.10:9 (ἐφ ̓ ὑμᾶς) 10:11 (cf. προσ-εγγίζω), and see Cremer, 224).
† (AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory