'
(impf. ἧπτον, f. ἅψω, ao. ἧψα, pf. inus. ; pass. ao. ἥφθην, ao.2 ἥφην, pf. ἧμμαι) ajuster, attacher, nouer : τι, OD.
21, 408, qqe ch. ; βρόχῳ ἅ. δέρην, EUR.
Hel. 136, ou βρόχους ἅ. κρεμαστούς, EUR.
Or. 1036, attacher un lacet à son cou pour se pendre : ἅ. χορόν, ESCHL.
Eum. 307, former (
litt. nouer) un chœur de danse ; ἅ. πάλην τινί, ESCHL.
Ch. 868, engager une lutte avec qqn ;
abs. λύουσ' εἴθ' ἅπτουσα, SOPH.
Ant. 40, déliant
ou attachant,
càd. quoi que je fasse,
sorte de proverbe ;Moy. ἅπτομαι (impf. ἡπτόμην, f. ἅψομαι, ao. ἡψάμην, pf. ἧμμαι) : I attacher pour soi : βρόχον ἀπὸ μελάθρου, OD.
11, 278, un lacet au plafond (pour se pendre) ;
II toucher,
d’où : 1 atteindre,
gén. : ἀμφοτέρων βέλε' ἥπτετο, IL.
8, 67, les traits les atteignirent tous deux ; ἅ. τῆς γῆς, DS.
4, 48, toucher terre :
rar. avec le dat. PD.
P. 10, 28 ; I. 3, 30 ; fig. τῆς ἀληθείας, PLAT.
Phæd. 65 b,
etc. parvenir à la vérité ; τοῦ τέλους, PLAT.
Conv. 211 b, toucher au but, atteindre le but ;
p. ext. saisir par les sens
ou par l’esprit, percevoir, SOPH.
O.C. 1550 ; PLAT.
Phæd. 99 e ;
2 toucher, se mettre en contact avec,
d’où avoir des relations intimes avec,
gén. EUR.
Ph. 953 ; PLAT.
Rsp. 701 b,
etc. ; 3 toucher pour prendre,
en parl. de nourriture : ἅ. βρώμης, ποτῆτος, OD.
10, 379, prendre de la nourriture, de la boisson ; ὅσα ὄρνεα καὶ τετράποδα ἀνθρώπων ἅπτεται, THC.
2, 50, toutes les espèces d’oiseaux et de quadrupèdes qui se nourrissent de chair humaine ;
particul. toucher en suppliant : ἅ. γούνων, IL.
1, 512, ou γονάτων, PD. EUR. ; χειρῶν, IL.
10, 377 ; γενείου, OD.
19, 473, toucher les genoux, les mains, la barbe de qqn en suppliant ;
4 avec idée d’hostilité, porter la main sur, s’attaquer à, τινος, ESCHL.
Ag. 1608 ; SOPH.
O.C. 830 ; PLAT.
Rsp. 465 b,
etc. porter la main sur qqn ; τῶν ἀλλοτρίων, PLAT.
Rsp. 360 b, s’attaquer au bien d’autrui ;
d’où, en parl. de troupes, d’armées, attaquer, XÉN.
Hell. 5, 4, 43, etc. ; POL.
2, 34 ; fig. πόνοι ἅπτονται τοῦ σώματος, XÉN.
Cyr. 1, 6, 25, la fatigue envahit le corps ;
en parl. de maladies, de fléaux : ἅ. τῶν ἀνθρώπων, THC.
2, 48, s’attaquer aux hommes ;
cf. THC.
2, 50 ; SOPH.
Tr. 1009 ; de même attaquer en paroles, par des reproches
ou des injures, HDT.
5, 92, 3 ; sans idée de violence, ἅ. τῶν λόγων, PLAT.
Phæd. 86 d,
Rsp. 497 e, s’attaquer aux arguments d’autrui, les discuter ;
5 fig. mettre la main à, se mettre à, s’adonner à : ἔργου, XÉN.
Hell. 1, 4, 5 ; πράγματος, DÉM.
564, 26 ; πολέμου, THC.
5, 61, s’attacher à une œuvre, à une affaire, à une guerre,
càd. entreprendre une œuvre,
etc. ; λόγων, EUR.
Ion 544 ; PLAT.
Rsp. 539 a, nouer un entretien (
mais v. ci-dessus 4, ἅ. τῶν λόγων) ; φιλοσοφίας, PLAT.
Phæd. 64 a, s’adonner à l’éloquence, à la philosophie ;
en mauv. part : φόνου, EUR.
I.T. 381 ; PLAT.
Phæd. 108 b ; ἀσεϐημάτων, POL.
7, 13, commettre un meurtre, des actes d’impiété ;
abs. se mettre à la besogne, AR.
Eccl. 582 ; 6 fig. se rattacher à, être en rapport avec : τινος, PLAT.
Soph. 261 c,
Parm. 165 d,
etc. avec qqe ch.
➳ Pass. ao.1 ion. ἅφθην, HDT. 1, 19. Ao.2 subj. 3 sg. ἁφῇ, ARSTT. H.A. 8, 4, 8 ; inf. ἁφῆναι, D. CHR. 36, p. 93 Reiske. Pf. ion. ἇμμαι, HDT. 1, 86. — Moy. impf. ion. ἁπτόμην, IL. 2, 171 (vulg.) HDT. 3, 137 ; 6, 70. Ao. ion. ἁψάμην, IL. 10, 377 ; 23, 666 ; SIM. AM. fr. 1, 18 ; HDT. 1, 19.
Étym. R. indo-europ. *h₂ep-, joindre, approprier ; cf. ἁφή, lat. aptus ; l’aspiration initiale étant second., d’après R. *sep-, v. ἕπω.
'
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »