GRC

ἅζω

download
JSON

Bailly

d’ord. ἅζομαι (seul. prés. et impf.) vénérer avec un sentiment de crainte, craindre : τινα, IL. 1, 21, etc. ; OD. 17, 401 ; THGN. 748 ; ESCHL. Eum. 389, etc. craindre qqn (les dieux, ses parents, etc.) ; ἀμφί σοι ἁζόμενος τί ἐξανύσεις, SOPH. O.R. 155, me demandant avec crainte à ton sujet ce que tu accompliras ; avec l’inf. craindre de, IL. 6, 267 ; avec μή, craindre que, IL. 14, 261.

Act. seul. part. ἅζοντα, SOPH. O.C. 134. Moy. prés. ind. 2 sg. ἅζεαι, A.RH. 3, 975 ; impér. ἅζεο, IL. 5, 830 ; THCR. Idyl. 27, 14 ; ou ἅζευ, OD. 17, 401. Impf. sans auqm. 3 sg. ἅζετο, IL. 14, 261 ; A.RH. 3, 77 ; 3 pl. ἅζοντο, Q. SM. 2, 66 ; mais ἡζόμην, EUR. Her. 1038. Mot poét. ; chez les Trag. (sauf Eur.) seul. dans les chœurs.

Étym. R. indo-europ. *Hieh₂ǵ-, sacré ; cf. ἅγιος, sscr. yájati.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

v. sub ἅζομαι.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἅγος, ἄγαμαι, s. Buttmann Lexil. I.236), verehren, act. nur Soph. O.C. 133 ch. – Sonst nur med., praes. u. impf., Ehrfurcht haben, Ἀπόλλωνα Il. 1.21, θεόν 5.434, μητέρα Od. 17.401, ξείνους 9.478, ἅζετο γὰρ μὴ νυκτὶ θοῇ ἀποθύμια ἔρδοι Il. 14.261 ; auch absol., ἁζόμενοι, aus frommer Scheu, Od. 9.200 ; mit dem inf. Il. 6.267, wie Eur. Alc. 336 u. sonst ; ἀμφὶ σοί, τί ἐξανύσεις Soph. O.R. 155.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
memory