GRC

ἄρτος

download
JSON

Bailly

ου (ὁ) pain de froment (p. opp. à μᾶζα, HPC. Acut. 389, etc. pain d’orge) ; dans Hom. d’ord. au plur. OD. 18, 120 ; rar. au sg. avec sens collectif, OD. 17, 343, postér. au sg. HDT. 8, 137 ; THC. 1, 138.

Étym. inconnue.

Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »

LSJ

ὁ, cake or loaf of wheat-bread, mostly in pl., Od. 18.120, al. ; ἄρτος οὖλος a whole loaf, 17.343; collectively, bread, δούλιον ἄρτον ἔδων Archil. Supp. 2.6; ἄ. τρισκοπάνιστος Batr. 35; opp. μᾶζα (porridge), Hp. Acut. 37. — Freq. in all writers. ἄρτος· βόλος τις, καὶ ὁ Ἀθηναίων ξένος, Hsch.
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)

Pape

(ἄρω), ὁ, Brot, bes. Weizenbrot (μᾶζα Gerstenbrot); zuerst Od. 17.343, 18.120 ; Her. 5.92.7 ; Plat. Gorg. 518b u. Folgde.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)

TBESG

ἄρτος, -ου, ὁ,
[in LXX chiefly for לֶחֶם ;]
bread, a loaf: Mat.4:3, 4 Mrk.3:20, al.; ἄρτοι τ. προθέσεως, bread of the setting forth, i.e. the shewbread. Metaph., ὁ ἄ. τ. θεοῦ, τ. ζωῆς, ref. to Christ, Jhn.6:33, 35; in general, food: Mat.6:11, al.; ἄ. φαγεῖν (Heb. אֲכֹל לֶחֶם), to eat (MM, see word), Lu 14:1, al.
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars
memory