{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%B1%CC%93%CC%81%CF%81%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 02:15:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ἄρτος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ἄρτος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> pain de froment (<i>p. opp. à<\/i> μᾶζα, HPC. <i>Acut. 389, etc<\/i>. pain d’orge) ; <i>dans Hom. d’ord. au plur<\/i>. OD. <i>18, 120 ; rar. au sg. avec sens collectif,<\/i> OD. <i>17, 343, postér. au sg<\/i>. HDT. <i>8, 137 ;<\/i> THC. <i>1, 138<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>inconnue<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>cake<\/b> or <b>loaf of wheat-bread<\/b>, mostly in pl., <i>Od.<\/i> 18.120, al. ; ἄρτος οὖλος a whole <b>loaf<\/b>, 17.343; collectively, <b>bread<\/b>, δούλιον ἄρτον ἔδων Archil. <i>Supp.<\/i> 2.6; ἄ. τρισκοπάνιστος <i>Batr.<\/i> 35; opp. μᾶζα (<b>porridge<\/b>), Hp. <i>Acut.<\/i> 37. — Freq. in all writers. ἄρτος· βόλος τις, καὶ ὁ Ἀθηναίων ξένος, Hsch."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(ἄρω), ὁ, <i>Brot<\/i>, bes. <i>Weizenbrot<\/i> (μᾶζα Gerstenbrot); zuerst <i>Od<\/i>. 17.343, 18.120 ; Her. 5.92.7 ; Plat. <i>Gorg<\/i>. 518b u. Folgde."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>ἄρτος<\/b>, -ου, ὁ, <br\/> [in LXX chiefly for לֶחֶם ;] <br\/><b>bread, a loaf<\/b>: Mat.4:3, 4 Mrk.3:20, al.; ἄρτοι τ. προθέσεως, <b>bread of the setting forth<\/b>, i.e. the shewbread. Metaph., ὁ ἄ. τ. θεοῦ, τ. ζωῆς, ref. to Christ, Jhn.6:33, 35; in general, <b>food<\/b>: Mat.6:11, al.; ἄ. φαγεῖν (Heb. אֲכֹל לֶחֶם), <b>to eat<\/b> (MM, see word), Lu 14:1, al.<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}