Bailly
ος, ον :
I qui s’emboîte bien, bien ajusté, HPC.
809 g,
842 b ;
II p. suite : 1 bien proportionné : οἷ φρεσὶν ἄρτια ᾔδη (
ou ᾔδει) IL.
5, 326 ; OD.
19, 248, ses pensées étaient à l’unisson des siennes, il n’avait avec lui qu’un esprit et un cœur ;
abs. ἄρτια βάζειν, IL.
14, 92 ; OD.
8, 240, prononcer des paroles justes, sages ;
2 qui se correspond, pareil : ἄρτιοι πόδες, ARSTT.
H.A. 1, 5, 6, nombre de pieds égal ; ἐν ἀρτίῃσι, HPC.
Epid. 1, 954, qui se produit à intervalles réguliers ;
abs. en parl. de nombres, ἄ. ἀριθμός, PLAT.
Prot. 356 e, nombre pair (
p. opp. à περισσός) ;
3 p. ext. bien ordonné, convenable, SOL. (DÉM.
422) ;
4 bien disposé pour, propre à, prêt à,
inf. HDT.
9, 27, etc.
• Sup. -ώτατος, PHILSTR. V. soph. 21, 3.
Étym. ἄρτι.
Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs / Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »
LSJ
α, ον (ος, ον Aristid.Quint. 1.25); (< ἄρτι): — complete, perfect of its kind, suitable, exactly fitled, ἄ. ἀλλήλοισι σπόνδυλοι Hp. Art. 45; ἄρτια βάζειν speak to the purpose, Il. 14.92, Od. 8.240; ὅτι οἱ φρεσὶν ἄρτια ᾔδη thought things in accordance with him, was of the same mind with him, Il. 5.326, Od. 19.248; ἄρτια μήδεσθαι Pi. O. 6.94; meet, right, proper, Sol. 4.40, Thgn. 946; ἄ. εἴς τι well-suited for…, IG 14.889.7 (Sinuessa); ἀρτιωτάτην ἔχειν τάξιν most perfect, Philostr. VS 1.21.3.
full-grown, Thphr. HP 2.5.5; sound, of body and mind, νόος, σώμασιν, Thgn. 154, D.S. 3.33, cf. 2 Ep. Ti. 3.17.
prepared, ready, c. inf., ἄρτιοι πείθεσθαι, ποιέειν, Hdt. 9.27, 48; καταβιῶναι Philostr. VS 1.9. of numbers, perfect, i.e.
even, opp. περιττός (odd), Epich. 170.7, cf. Pl. Prt. 356e, al. ; ἄ. πόδες even number of feet, Arist. HA 489b22; ἐν ἀρτίῃσι (sc. ἡμέρῃσι) happening on the even days, Hp. Epid. 1.18; ἄ. χώρα, of the even feet in iambic and trochaic verse, Heph. 5.1, Aristid.Quint. l.c. exact, precise, ἐτῶν ἀριθμὸν ὀγδοήκοντ’ ἀρτίων Epigr.Gr. 222b (Milet.). Adv. ἀρτίως just, newly, = ἄρτι, [Epich.] 251, freq. in S. of present time, with pres., Aj. 678, OT 78, al. ; with pf., OC 892, al. of the past, with impf., Tr. 664, 674, etc. ; with aor., ib. 346, OT 243, etc. with an Adj., ἀ. νεοσφαγής Aj. 898.
closely fitting, καθηλῶσαί τί τινι Polyaen. 3.11.13. neut. pl. ἄρτια, = ἀρτίως 2, AP 6.234 (Eryc.).
Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)
Pape
(ἄρω),
1) angemessen, passend ; Hom. viermal, ὅς τις ἐπίσταιτο ᾗσι φρεσὶν ἄρτια βάζειν, Verständiges zu reden, Od. 8.240, Il. 14.92 ; ὅτι οἱ φρεσὶν ἄρτια ᾔδη, er war eines Sinnes mit ihm, Il. 5.326, Od. 19.248 ; – ἄρτια μηδόμενος Pind. Ol. 6.94 ; ἄρτιος ποιεῖν τι, πείθεσθαι, bereit, Her. 9.48, 27, 53 ; καὶ εὔκοσμα πάντ' ἀποφαίνει Sol. frg. bei Dem. 19.255.
2) vollkommen, unversehrt, φρένες Eur. Tr. 417 ; τὼ πόδε, dem χωλευθῆναι entggstzt, Luc. sacrific. 6. – Von Zahlen, gerade, in der Prosa die gew. Bdtg, entggstzt περισσός.
• Adv. ἀρτίως, vollkommen passend ; gew. = ἄρτι, eben ; Soph.; Plat., mit praes. u. praeterit., seltner als ἄρτι, καθάπερ ἀρτίως εἴπομεν Phil. 15a ; vgl. Xen. Oec. 2.11.
Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)
TBESG
ἄρτιος, -α, -ον
fitted, complete: 2Ti.3:17 (MM, see word).†
(AS)
Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars